Aragón excluye al catalán de sus lenguas oficiales, ahora se llama Lapao
- Un 5% de los aragoneses pasan a hablar Lapao en lugar de catalán
- La ley ha salido adelante con los votos del gobierno del PP y PAR
- La anterior fijaba el aragonés y el catalán como lenguas propias de Aragón
La comunidad de Aragón ha excluido de sus lenguas oficiales el catalán, que habla un 5% de los aragoneses, en una ley del Gobierno autonómico aprobada este jueves y que ha suscitado críticas desde los grupos de la oposición y de la práctica totalidad de las fuerzas políticas catalanas.
Desde este jueves, y en virtud de un acuerdo plenario aprobado por las Cortes de Aragón, la población aragonesa que usaba el catalán como su vehículo natural de comunicación hablará lapao (lengua aragonesa propia del aragón oriental).
La nueva Ley de uso, protección, promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias, que ha salido adelante con los votos del gobierno del PP y PAR, elimina la normalización de la utilización del catalán y reconoce las modalidades lingüísticas de dos zonas de Aragón: la hablada en las áreas pirenaicas y prepirenaicas y la propia del área oriental de la comunidad autónoma.
Con la aprobación de esta ley, queda derogada la anterior normativa, aprobada en 2009, que fijaba el aragonés y el catalán como lenguas propias de la comunidad.
La diputada del Partido Popular (PP) María José Ferrando, coordinadora de la ponencia de la Ley de lenguas que quedó diluida por el abandono de CHA, PSOE e IU, ha defendido la nueva norma en aras de proteger "los intereses de los aragoneses".
Ha explicado que la totalidad de las enmiendas presentadas por la oposición -73 PSOE, 53 de CHA y 42 de IU- han sido rechazadas, por "sentido común", ya que la aplicación de todas ellas conllevaría un gasto total de "cerca de 39 millones de euros".
"Rotular los 5.000 kilómetros de carretas sólo en carteles y flechas direccionales costaría 7,5 millones", ha apuntado.
Un 5% de los aragoneses habla catalán
Además de evitar este "despilfarro", lo que "no es un tema menor", ha precisado que esta normativa protege al 5% de aragoneses que no habla castellano, sino que utilizan expresiones de la tierra, por lo que se ha elaborado según "un criterio social y cultural".
También la diputada del PAR María Herrero, en representación de su grupo, ha defendido esta nueva ley con un sabor "agridulce", al ver que no cuenta con el apoyo de la Cámara.
En este sentido, ha afirmado que no fractura a Aragón en dos bloques, como sí hacía, a su juicio, la anterior que "nació mal y mal creció", sino que habla de la "lengua aragonesa del norte y la lengua aragonesa del este".
"No somos anticatalanistas, somos aragonesistas", ha manifestado Herrero, entre los aplausos de una veintena de miembros de la plataforma "NO hablamos catalán" que han seguido el debate.
En cambio, la oposición ha calificado de "ridículo absoluto" la aprobación de esta ley, que fija como lengua propia de Aragón la "Lapao y Lapapyp", en lugar del catalán y aragonés, respectivamente, ha apuntado la diputada socialista Mayte Pérez, quien ha criticado que carezca de "rigor académico".
Duran considera "ridículo" denominar "lapao" al catalán
Mientras, el portavoz de CiU en el Congreso, Josep Antoni Duran Lleida, ha afirmado que es "ridículo" denominar Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental (Lapao) al catalán hablado en la Franja, la zona limítrofe con Cataluña.
Duran, que es originario de Alcampell, una localidad de Huesca a pocos kilómetros de Cataluña, ha reaccionado así ante la nueva ley de lenguas aprobada por el pleno del Parlamento de Aragón.
En Twitter, el líder de Unió ha afirmado: "¡Qué ridículo! ¡Ahora hablo Lapao! De la noche al día todos los catalanes pueden añadir en su currículum una nueva lengua: el Lapao".
"Marcha atrás"
Asimismo, el diputado del PSC Joan Ignasi Elena ha anunciado que su partido ha registrado en el Parlament una resolución que insta al Gobierno aragonés a dar marcha atrás en la denominación del catalán que se habla en la Franja.
En declaraciones a los periodistas, Elena ha considerado "estrambótico" que el catalán de la Franja pase a llamarse Lapao por una decisión "política del Partido Popular".
En este sentido, ha querido subrayar que los socialistas de Aragón y Cataluña defienden de manera firme que la política "no utilice las lenguas" y, por lo tanto, son contrarios a esta decisión del Gobierno aragonés.
El texto de la resolución registrada por el PSC considera la norma que establece el Lapao como un "atentado político a la unidad de la lengua catalana".
La resolución se debatirá en la comisión de Cultura de la Cámara catalana con el objetivo de que el Parlament exija al Gobierno aragonés que elimine la denominación del Lapao, que ha suscitado el rechazo de la mayoría de partidos catalanes.