Siete de cada diez cómics editados en 2015 en España fueron obras traducidas
- En 2015 se editaron 2.900 tebeos en España, 326 más que en 2014
La industria del cómic en España editó 2.900 tebeos durante el pasado año, 326 títulos más que 2014 aunque durante este año siete de cada diez de estos tebeos fueron traducciones de obras extranjeras, según el informe anual que elabora la Asociación Cultural Tebeosfera (ACyT).
Según se desprende del estudio que hace anualmente esta asociación sobre el sector del cómic, el mercado español mostró en 2015 un "crecimiento positivo" del volumen de edición que no se vivía desde 2007, fecha en la que el sector "dejó de crecer".
En este sentido, la industria creció en 326 títulos, lo que hizo que editaran 2.900 tebeos. Pero, según destaca, la producción de contenido nacional descendió, de modo que "siete de cada diez" obras publicadas en 2015 fueron traducciones.
Así, las primeras ediciones hechas por españoles fueron menos del 20 % del total publicado en España y, dentro de este porcentaje, la participación de mujeres fue de menos del 4 %.
En lo que se refiere a los formatos, según destaca el informe, en España hay "un tebeo de grapa por cada tres con lomo". El sello que editó más tebeos de grapa en 2015 fue Panini, con 299, 25 más que en 2014.
En cuanto a las revistas de historietas, 2015 fue "un mal año" para estas publicaciones que a "duras penas" se mantienen en el mercado frente a la "buena salud" que viven los libros de cómic. Un sector éste que vio cómo en 2015 se editaron 377 más que en 2012, según la comparativa que ofrece la Asociación Cultural Tebeosfera.
Los tebeos dirigidos a niños fueron aún menos que en años anteriores y el género preferido por los lectores de cómic siguió siendo el de aventura, sobre el protagonizado por superhéroes, un género que está copado por cinco editores en España: Panini, el grupo Planeta, ECC, Norma e Ivrea.
El español es la lengua en que más se edita en nuestro país, con un 93'4 %, lo que supone un "leve incremento" con respecto a la edición de 2012, fecha en la que este porcentaje se situó en el 91,4 %. La edición en catalán se situó en el 5,2% del total y el 1,4 % restante pertenece a otras lenguas como el vasco o el gallego.
Además, la Asociación Cultural Tebeosfera valora en su estudio el "esfuerzo de editar obra nacional" y por ello destaca a Amaníaco, Anillo de Sirio, Astiberri, Bang, De Ponent, Diábolo, Dibbuks, El Jueves y La Cúpula como los sellos "más interesantes" en esta labor.