1. TV Clan
  2. Series
  3. Una casa de locos en inglés
  4. Una casa de locos en inglés - Flip this flip
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Gormiti New Era en inglés
  • Gormiti New Era
  • La agencia galáctica
  • Monster Shaker en inglés
  • Monster Shaker
  • 10
    Seguir viendo Una casa de locos en inglés
    No te pierdas los nuevos episodios. Lunes a Viernes a las 14:40 y siempre en la web y apps del canal en clan
    Monster Shaker
  • Superthings
  • El refugio de Audrey
Para todos los públicos Flip this flip
Transcripción completa

"UNA CASA DE LOCOS"

"ESTE FLIP ES UNA RUINA"

"Gasolinera Flip."

Vale, llámala.

He cambiado de idea. ¡Cuelga!

Uh, uh.

Vale, bien, llama.

¡No, cuelga, cuelga!

¡Ah!

¿Eh? ¿Qué está pasando?

Vale, por lo que entiendo, mi mapachés está oxidado.

La mujer de la etiqueta del pavo es el antiguo amor de Flip.

¿Tama Goffersworth?

-¡Tammy Gobblesworth!

¡Ay, mi amor verdadero!

Siempre pensé que los dos nos comeríamos

los platos de los demás para siempre.

Pero me dejaron fuera del baile de mi escuela

y perdí la oportunidad de caerle bien.

-Desde que Flip encontró la etiqueta ha querido llamarla

para invitarla a cenar, pero no deja de rajarse.

¡Eh! Rajarse es pasarse un poco.

Flip, tú puedes con esto. No tienes que tener ningún miedo.

Sí, tú eres Flip Filippini. Eres una leyenda.

-Supongo que sí, soy fliptástico.

Vale, dame el móvil.

-Granjas Gobbelsworth. ¿En qué puedo ayudarle?

-¿Con Tammy Gobbelsworth, por favor?

Dígale que llama Phillip Phillipini.

-¿Phillip Phillipini?

¡Qué sorpresa más agradable!

¡Oh, no quepo en mi Gobbelgozo!

-¡Ah!

-¿Hola? ¿Phillip? ¿Estás ahí?

Phillip, dile algo.

¿Hola? Soy el bueno de Flip,

de Phillip.

¿Qué pasa por esa casa?

Oye, ¿te apetece ir a zampar algo mañana por la noche

en La Mesa de Lynn a las siete?

¡Me encantaría!

¡Glu, glu, glu!

¡Hey!

¡Lo siento, Louditos!

Me puse nervioso y se me trabó la lengua.

¡Me habéis salvado!

No soy muy de abrazos,

así que tomad algo de cecina para daros las gracias.

(GRUÑE)

-Vale, te daré a ti también.

"Bienvenidos a 'Este cuchitril es una ruina'

donde cogemos edificios que están hechos un asco

y los dejamos como nuevos."

La verdad es que estaba pensando en lo de ayer.

Yo me alegré de ver a Flip tan contento.

Oh. ¿Flip?

¿Por qué se os ha pasado por la cabeza

que yo podría tener una cita con Tammy Gobbelsworth?

Uhm. ¿Por qué no? Ayer estabas encantadísimo.

Ya, pero luego leí este artículo sobre ella

en la revista "Magnates".

Es elegante, lista y sofisticada.

En cuanto me vea, saldrá despavorida.

Me ha parecido oír "elegante".

Y yo, "lista".

-Y yo he oído "sofisticada".

-Por favor, tenéis que ayudarme.

Si quiero ir a la cita, tengo que estar presentable.

Tú tranquilo, Flip. Puedes contar con nosotros.

¿Verdad, chicas?

Bienvenidos a este 'Flip es una ruina'

donde cogemos personas que están hechas un asco

y las dejamos como nuevas.

Este es nuestro equipo de expertas.

Lana, higiene.

Lenny, moda.

Lola, etiqueta.

-Lisa, conversación interesante.

Lincoln, transporte.

¿Qué? Os habéis quedado con las categorías buenas.

Yo suelo estar en contra de los baños,

pero sé que la primera impresión es la que cuenta.

-Uh.

-Muy bien, te doy una toalla.

¡Ah!

-¿Vas a contarme cosas de las que debería hablar con Tammy?

-Vayamos a lo fácil. Solo habla del tiempo.

Mientras llevas estos calcetines elegantes

con tecnología avanzada.

-Uy, ¿qué hacen estos chismes? Da igual

mientras tapen mis juanetes y mis deformidades, cumplirán.

-¡Ah!

-Hoy, Flip, vamos a enseñarte cómo debes cenar con Tammy

y nos lo vamos a pasar bien por el camino.

-¡Ah! ¡Enderézate!

¡Pies en el suelo! ¡Codos fuera de la mesa!

¿Cuál es el tenedor para ensaladas?

¡No tengo todo el día, gusano!

Flip, enséñame tus opciones de ropa.

Sorpréndeme.

Ah, ah.

Oh, uh.

Oh, ah.

Ah.

¡Ah! ¡Sí!

Te presento al nuevo y superreformado...

(TODAS) Flip Phillipini.

Flip, estás guapísimo.

Fíjate qué calcetines para dar conversación

me ha dado la Loud cerebrina.

¿Calcetines? Eso es moda.

Lisa, eso tendrías que habérmelo consultado.

¡Oh! ¡Aprobadísimos!

¿Por qué unos calcetines? Confía en mí.

Flip, tu carruaje de alquiler te espera.

Mucha suerte para este acontecimiento, Flip.

-¡Alto ahí!

Necesito que estéis todas en la cita.

Por favor, si no estáis allí, podría pifiarla en algo.

Vale, iremos. Ay, sois las mejores, Louditas.

-Cecina, así es como da las gracias.

-¡Ay!

Se supone que ya tendría que haber llegado.

No va a venir, lo sabía.

Es ella.

Ay no, se ha bloqueado otra vez.

Calma, lo había previsto.

(RÍE)

¿Hacen cosquillas? ¡Eres una genia!

Dime algo que el comité del Nobel y yo no sepamos.

-Eh, hola, Tammy. ¿Qué tal el tiempo?

Hay tanta humedad que ya me huelen los...

Quiero decir, que huele que da gusto.

-Pero fíjate, has cambiado tanto

desde que estábamos en secundaria que casi no te reconozco.

-Sí, es sofisticadísimo, ¿verdad?

Cenemos antes de que meta la gamba.

¿Desean ver la carta?

-¡Ah! ¡Ay!

¡Ay!

Vámonos a la segunda y más elegante parte de la cita,

¡la ópera!

-¡Fantástico!

(Música)

Llevamos 20 minutos y todo va estupendamente.

Uhm, negativo. Ha vuelto el viejo Flip

y tiene una pelota de playa.

-Ya me ocupo.

-¡Ay!

Vale, Flip parece centrado y callado.

Sí, solo hace ruido la que grita, la del sombrero con cuernos.

(RONCA)

-Familia, lo que está Flip es dormido.

En cuanto ronque se la cargará.

-Ah, ah.

Deja que saque partido a esos calcetines.

-¡Ya! ¡Ya no me comí el perrito! ¡Fue Papá Noel!

Quería decir que si querías palomitas, Tammy.

-Enseguida vuelvo.

¡Ay! -¡Oh!

-¡Bretones!

Lo sentimos. Enseguida volvemos.

Lo habéis intentado, Louditos.

¡Tammy me va a mandar a tomar el aire!

-¡Aire! ¡Sí!

-Oh, Phillip, ¿estás bien?

¿Y dónde están tus pantalones?

-¡Ah! Te seré sincero, Tammy.

No soy un tipo elegante que vaya con esmoquin

y resume sofisticación.

Lo único que resumo es queso para nachos.

En serio, mi sudor es naranja.

Solo quería darte una buena impresión

porque eres elegante y glamurosa.

Yo lo único que soy es un pedorro.

(RÍE)

-Oh. Este es el Phillip que recuerdo de entonces

y que echaba de menos.

-¿De verdad? ¿Para qué pregunto?

No tenemos nada en común.

-Bueno, tenemos más en común de lo que piensas.

Todo esto de la pompa y el glamour es solo para las revistas.

Una tiene que vender pavos.

Pero cuando estoy en casa soy más bien así.

(TODOS) ¡Ah!

-Así es como soy de verdad.

Llegué tarde a la cena

porque cuando entré en el restaurante

y te vi hecho un pincel, me fui a casa a cambiarme.

Yo también quería impresionarte.

(RÍE)

Vaya dos patas para un banco somos, eh.

Oye, si volvemos a empezar la cita en mi gasolinera,

podemos sentarnos en mi cubo y ver las estrellas.

Te diría de invitarte cecina, pero no me queda.

He tenido que dar las gracias a mucha gente.

Vale, a la de tres decimos lo que más nos gusta hacer

los domingos.

¡Una, dos y tres!

(AMBOS) ¡Lamer las magdalenas de la pastelería

(AMBOS) cuando no mira nadie!

(RÍEN)

-Eh, Phillipini, ¿te acuerdas de esto?

-Ya lo creo. Oye, ¿y tú de esto?

-¡Oh! ¡Echaba de menos esa armonía!

-¡Es la cita más asquerosa que he visto nunca!

Es superrara, pero medio adorable.

¡Oh! Qué bien que me hayas llamado, Phillip Phillipini.

-Puedes llamarme Flip.

Y yo también me alegro, Tammy Gobbelsworth.

Contigo nunca quepo en mi Gobbelgozo.

(TOSEN)

La próxima alquilo una limusina.

"EXORCISTAS A DOMICILIO"

Venga, vendedores,

a los del montón les va lo animado.

A ver esas sonrisas.

Mejor no sonriáis.

Cenizos Díaz, señor quejica,

¿le interesaría comprar unas piruletas con forma de ojo?

Una casa de locos en inglés

29 Episodios

  • Drivers dread

    Drivers dread

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • The last laugh

    The last laugh

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Sofa, so good

    Sofa, so good

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Dine and bash

    Dine and bash

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Scoop snoop

    Scoop snoop

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Eye can't

    Eye can't

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • All the rage

    All the rage

    Una casa de locos en inglés10 min, 17 sec

  • A bug's strife

    A bug's strife

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Musical chairs

    Musical chairs

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • The taunting hour

    The taunting hour

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Save Royal Woods!

    Save Royal Woods!

    Una casa de locos en inglés21 min, 5 sec

  • Haunted house call

    Haunted house call

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Flip this flip

    Flip this flip

    Una casa de locos en inglés10 min, 46 sec

  • Double trouble

    Double trouble

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Don't escar-go

    Don't escar-go

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Stressed for the part

    Stressed for the part

    Una casa de locos en inglés10 min, 44 sec

  • Present danger

    Present danger

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Llamada al engaño (en inglés)

    Llamada al engaño (en inglés)

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Algo se está rompiendo (en inglés)

    Algo se está rompiendo (en inglés)

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Runaway McBride

    Runaway McBride

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Toda la maldad (en inglés)

    Toda la maldad (en inglés)

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • The loudly bones

    The loudly bones

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Fright bite

    Fright bite

    Una casa de locos en inglés10 min, 46 sec

  • Confusión en la granja (en inglés)

    Confusión en la granja (en inglés)

    Una casa de locos en inglés10 min, 17 sec

  • Farsa familiar

    Farsa familiar

    Una casa de locos en inglés10 min, 46 sec

  • For sale by loner

    For sale by loner

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Diss the cook

    Diss the cook

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • In The Mick Of Time

    In The Mick Of Time

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Lori Days

    Lori Days

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

Una casa de locos en inglés - Flip this flip

Infantil

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre Una casa de locos en inglés

Una casa de locos en inglés

Una casa de locos en inglés

Lincoln Loud, un niño de 11 años que vive en una casa con sus 10 hermanas (5 mayores y 5 menores),

Tiene que tratar de sobrevivir entre ellas ideando soluciones ingeniosas a los problemas y el caos que vive de forma cotidiana.

En Clan TV Lunes a Viernes a las 14:40 y siempre en la web y apps del canal.