1. TV Clan
  2. Series
  3. División O en inglés
  4. División O en inglés - Box trot
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Slugterra Ascension
  • Slugterra Ascension en inglés
  • Slugterra
  • Slugterra en inglés
  • Hello Kitty Super Style! en inglés
  • 10
    Seguir viendo División O en inglés
    No te pierdas los nuevos episodios. Lunes a Viernes a las 06:00 horas y siempre en la web y apps del canal en clan
    Hello Kitty Super Style! en inglés
  • Hello Kitty Super Style!
  • Aprendemos en Clan. La Caja
Para todos los públicos Box trot
Transcripción completa

"Mi nombre es agente Orla.

Estos son mis compañeros: Oswald, Omar y Osmerelda.

Esta es una porción de .

Viajamos por todo el mundo investigando lo extraño,

lo raro y, sobre todo, lo insólito.

Nuestro trabajo es arreglar las cosas".

(Música)

¿Eh?

¡Uhhh!

(GRITAN)

"¿Para quién trabajamos?

Trabajamos para la División ODD".

(Música)

"La caja de los truenos".

Hola, ¿qué os apetece tomar?

Por favor, tráiganos su mejor "secanyavin".

Es como un vinagre dulce. No tenemos eso.

Cuatro botellines de agua. Muy bien.

Os estaba buscando. Eh...

Little O, ¿no estás en la oficina?

Por una vez, me apetecía caminar.

Además, tengo una tarea para vosotros.

(TODOS) Ohhh.

-Todavía soy la nueva.

¿De qué me debo sorprender?

-Es la caja fuerte donde la sombra, la hermana de Opal,

guardó los poderes de los malhechores.

-Qué guay.

Me sorprenderé. Ah.

¿Qué hace aquí la caja con los poderes de los malhechores?

Es peligroso tenerla en el cuartel general.

¿Han intentado robarla? Mucho peor.

(TODOS) ¡Uhhh!

-Al menos hay un agujero negro en las afueras de la ciudad.

Quiero que arrojéis allí la caja y la hagáis desaparecer.

Yo me quedo aquí, disfrutando del zumo de piña.

Vamos al vehículo. No me gusta estar

en el punto de mira de los malhechores.

Quedamos en las afueras de la ciudad.

Recuperaremos nuestros poderes

y de nuevo el mal retornará.

-¿Qué?

-Oh... El pan.

El pan, el pan se tostará.

Monsieur Paper-Mache, Star Wipe,

gracias por venir.

-No estamos muy ocupados ahora que no tenemos poderes malignos.

Oh...

-La unidad móvil quiere arrojar la caja fuerte con nuestros poderes

a un agujero negro para hacerlo desaparecer.

-Ohhh. -A no ser...

que se la birlemos.

-¿Y cómo subimos al vehículo en marcha?

Sin mis poderes, me dedico a decorar fiestas.

-Y yo soy DJ.

-Puede que no tengamos poderes,

pero conozco a alguien que todavía los tiene.

(TODOS) ¡Ohhh!

-Miradme, soy Form Changer.

-Oh, no. Pesas a demasiado. Suelta.

-Oh, oh, oh. -Oh...

¿Y esto para qué nos va a servir?

-No solo soy capaz de transformarme yo.

También puedo transformar otros objetos,

como esa piedra de ahí.

-¡Ohhh! -¡Ohhh!

-¡Un pollo! Oh, "incroyable".

Oh, ¿pero de qué nos servirá este pollo?

¡Agujero negro, vamos allá!

Choca esos cinco, Orla.

Mi mano está aquí.

Siempre te empeñas en hacerlo todo más difícil.

Siempre choco con la mano izquierda.

¿Un truco para recordarlo? La mano del reloj.

Oh, oh... Ordenador de a bordo, ¡para!

(CACAREA)

Oh, fijaos, es un pollo cruzando la carretera.

Como el del chiste.

Nunca he oído ese chiste.

Es genial, te va a encantar.

¿Por qué cruzó el pollo la carretera?

No lo sé, ¿por qué?

Para ir a la otra acera.

Ese chiste no tiene gracia.

Está claro que el pollo cruzó por motivos de trabajo.

Seguid buscando. La caja tiene que estar por aquí.

Si queréis oír un chiste bueno de verdad,

voy a traer mi libro de los 1000 chistes.

Rápido, escondeos.

Ah, aquí está.

Espera una pequeña muesca de reloj de sol.

Aquí hay algo raro.

En mi mesa solía haber una tablet.

Rápido, comprobemos la sala de seguridad

donde guardamos la caja fuerte.

Todo está en orden. ¿Lo ves?

La caja está en la sala de seguridad.

-Tiene que ser una de estas.

(Claxon)

(GRITA) -Shhh. Cierra la puerta, rápido.

-Bueno, no podemos estar todo el día abriendo puertas.

-Este vehículo tiene cientos de salas.

Mirad.

-Podría ser cualquiera de ellas. -Por eso hay que averiguar

los atributos de la sala de seguridad.

El atributo sirve para distinguir un objeto de otros

que son parecidos.

-Así que si averiguamos

los atributos de la sala de seguridad,

podemos reducir las opciones.

-¿Pero cómo?

No podemos preguntar a los agentes sin más.

-No, pero podemos engañarles.

(AMBOS) Ohhh.

Puedo transformarme en un agente

y sonsacarles los atributos de la sala de seguridad.

Pero solo puedo transformarme una vez.

-O sea, ¿en Orla ya no te transformarás?

-No, pero puedo cambiar a Omar.

-¡Para! Espera a que uno de ellos abandone la sala central.

-Y yo ya sé cómo conseguirlo.

¿Huele a pan recién hecho?

El chef Oxily estará cocinando.

Disculpa, voy a investigar.

¡Bien!

Qué rico, chef Oxily.

Nosotros vamos a lo nuestro.

Si el pollo estuviera cruzando algo insólito como un bocata,

eso sí resultaría chistoso.

¿Sabéis? He pensado que podríamos repintar

la puerta de la sala de seguridad.

¿Por qué? A mí me gusta el rojo.

Vale, que sea rojo.

Aquí está pasando algo raro

y no estoy hablando de tus chistes.

Oh, ya sé cuál es el atributo de la puerta.

Es roja. -Ohhh.

-¿Lo veis? Es mucho mejor así.

Solo hay 30 puertas rojas.

-Siguen siendo demasiadas.

Necesitamos otro atributo.

-Hay que lograr que otro agente abandone

la sala central para que Form Changer haga su magia.

(AMBOS) Está chupado.

Eh, ¿oís eso?

Es como un pitido. Me está volviendo loco.

No, no oigo nada.

Creo que viene del pasillo.

¿Pero cómo es que nadie lo oye?

Cada vez es más rápido.

Parece un ritmo.

¡Qué guay!

Los de mantenimiento han aceptado mi sugerencia.

(RÍE) ¡Bien!

(CANTA)

Me lo voy a pasar genial.

Qué guay. A bailar, a bailar.

Hola, puerta. (CANTA)

(RÍE)

Y, otra cosa,

no me gustan las puertas, ¿sabes por qué?

No tengo ni idea. Me aburren.

La puerta de la sala de seguridad, por ejemplo,

es como un muermo.

Toda roja. Oh...

Bueno, tiene una raya horizontal.

Claro, qué despiste.

Adoro esas tiras de arriba abajo.

No, esas son verticales.

Para recordarlo mejor piensa en un horizonte

que va de un lado a otro.

Además, horizonte suena a horizontal.

Hasta luego.

He averiguado otro atributo.

La puerta tiene una línea horizontal.

-Oh, lo hemos reducido a 15 puertas.

-Mejor, pero no es suficiente.

Oswald y Omar todavía no han vuelto.

Es muy extraño.

Tienes razón.

Voy a buscarlos. Chócola.

Osmerelda, tu técnica es bastante chocante.

Pero yo siempre he chocado con la mano izquierda.

Recuerda, mano izquierda, la del reloj.

Si tanto insistes, la grabaré en mi bola de memoria.

No sé cómo vamos a sacar otro agente de la sala.

-¡Oswald! ¡Omar! (TODOS) Ohhh

-¿Dónde estáis?

-Qué fácil. -Genial.

-Hola.

¿Ya los has encontrado?

Ah... No.

Pero como has hablado con todos

sobre la puerta de la sala de seguridad,

no quería ser menos.

Pues no hay mucho de qué hablar.

Es una puerta roja que tiene una línea horizontal

y un número par.

Gracias por hablar.

La puerta tiene otro atributo,

es la que, además, tiene un número par.

-¿Un número par?

-Es un número que se puede dividir en dos partes iguales.

-Como el seis, que se puede dividir en dos grupos de tres cada uno.

Eso es un número par.

Vaya, estas cosas son muy útiles.

-Buscando las puertas con número par.

Esta sala tiene un cuatro, que es un número par.

Es la puerta de la sala de seguridad,

que está en el piso superior. -Sí.

-¡Vamos!

-Los encontré.

Bien hecho, Osmerelda. Chócala.

Recuerda, la mano del reloj.

¡Ahhh! Por la mano de Osmerelda.

La Osmerelda anterior ha utilizado su mano derecha.

Aquí se cuece algo muy extraño.

(Alarma)

(TODOS) ¡Malhechores!

-(RÍE)

-Llegáis tarde para salvar la caja fuerte, chicos.

Pero llegáis a tiempo de vernos recuperar nuestros poderes.

Oh, oh... (RÍEN)

-¿A qué estáis esperando?

-Tan solo quería admirar mis manos

antes de que se conviertan en hogazas.

-Es lógico.

Cuando vuelva a ser malo echaré de menos la música.

-Supongo que ya no volveré a decorar más fiestas.

-Mmmm... No tiene por qué ser así.

Sí, no tenéis por qué ser malhechores.

Podéis hacer vida normal.

Y hacer lo que os guste.

¿Podríamos montar una agencia de eventos?

-Y yo sería vuestra primera clienta.

¡Hoy es mi cumpleaños!

(TODOS) ¡Ahhh! (RÍEN)

-Bien, allá vamos. Allá vamos a festejar.

(RÍE)

(SUSPIRA) Vamos a arrojar la caja fuerte al agujero negro.

Ya sé que soy nueva, pero...

¿Y si vamos a la fiesta de cumpleaños

de Form Changer? Bueno,

técnicamente no son malhechores.

Y suena a que se lo están pasando en grande en el vehículo.

(Música)

"O por un día".

Hoyo en uno.

División O en inglés

37 Episodios

  • O for a day

    O for a day

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • Box trot

    Box trot

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Odd off the press Part II

    Odd off the press Part II

    División O en inglés10 min, 5 sec

  • Odd off the press Part I

    Odd off the press Part I

    División O en inglés11 min, 24 sec

  • Odd together now Part II

    Odd together now Part II

    División O en inglés10 min, 23 sec

  • Odd together now Part I

    Odd together now Part I

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Old Odd new tricks

    Old Odd new tricks

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • Old Odd new tricks

    Old Odd new tricks

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Off the clock

    Off the clock

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • Why did the chicken cross the dim?

    Why did the chicken cross the dim?

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Party crashers

    Party crashers

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • Monumental oddness

    Monumental oddness

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Villains helping villains

    Villains helping villains

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • Set lasers to profit

    Set lasers to profit

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Welcome to Odd Squad Part II

    Welcome to Odd Squad Part II

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • Welcome to Odd Squad Part I

    Welcome to Odd Squad Part I

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Three portals down

    Three portals down

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • The problem with pentagurps

    The problem with pentagurps

    División O en inglés11 min, 8 sec

  • Ahead of the times

    Ahead of the times

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • Can you wrangle it?

    Can you wrangle it?

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Double O trouble Part II

    Double O trouble Part II

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • Double O trouble Part I

    Double O trouble Part I

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Nature of the sandbeast

    Nature of the sandbeast

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • Mission O possible

    Mission O possible

    División O en inglés11 min, 8 sec

  • In your dreams

    In your dreams

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • H2 oh no

    H2 oh no

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Odds and ends Part II

    Odds and ends Part II

    División O en inglés11 min, 30 sec

  • Odds and ends Part I

    Odds and ends Part I

    División O en inglés10 min, 32 sec

  • Who is Agent Otis? Part II

    Who is Agent Otis? Part II

    División O en inglés10 min, 32 sec

  • Who is Agent Otis? Part I

    Who is Agent Otis? Part I

    División O en inglés10 min, 32 sec

  • The scientist

    The scientist

    División O en inglés10 min, 32 sec

  • Friends of Odd Squad

    Friends of Odd Squad

    División O en inglés10 min, 32 sec

  • It takes goo to make a feud go right

    It takes goo to make a feud go right

    División O en inglés10 min, 32 sec

  • World turned odd Part II - II

    World turned odd Part II - II

    División O en inglés10 min, 47 sec

  • World turned odd Part II - I

    World turned odd Part II - I

    División O en inglés10 min, 52 sec

  • Picture Day

    Picture Day

    División O en inglés10 min, 4 sec

  • Oscar and the oscarbots

    Oscar and the oscarbots

    División O en inglés10 min, 32 sec

División O en inglés - Box trot

Infantil

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre División O en inglés

División O en inglés

División O en inglés

os agentes Olivia y Otto, tienen 12 y 10 años respectivamente y trabajan para la División Odd

Los agentes Olivia y Otto, tienen 12 y 10 años respectivamente y trabajan para la División Odd, una organización gubernamental dirigida por niños que investigan lo extraño e insólito y arreglan lo que está mal en su ciudad utilizando sus habilidades en el campo de las matemáticas y el razonamiento.

En Clan TV Lunes a Viernes a las 06:00 horas y siempre en la web y apps del canal.