1. TV Clan
  2. Series
  3. División O en inglés
  4. División O en inglés - Nature of the sandbeast
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Slugterra Ascension
  • Slugterra Ascension en inglés
  • Slugterra
  • Slugterra en inglés
  • Hello Kitty Super Style! en inglés
  • 10
    Seguir viendo División O en inglés
    No te pierdas los nuevos episodios. Lunes a Viernes a las 06:00 horas y siempre en la web y apps del canal en clan
    Hello Kitty Super Style! en inglés
  • Hello Kitty Super Style!
  • Aprendemos en Clan. La Caja
Para todos los públicos Nature of the sandbeast
Transcripción completa

-Nature of the Sandbeast.

-Show's over Dr Dry!

We know you stole the Sandbeast's egg that Odd Squad was protecting.

And we're not going anywhere until you admit it.

I admit it. I took it.

-He did it! -But I'm not giving it back.

You have to! The Sandbeast is returning today!

Which is why I started packing my getaway bag.

When she finds out her egg is missing,

she'll cover the whole world in sand.

-Which is exactly what I want. Is this some sort of game to you?

Yes! And here's how you play.

If you can guess exactly how I got to the middle

of nowhere, snuck past the Odd Squad security guard,

passed the laser fence, and solved the code to get the egg, why,

I will give it back.

Team meeting.

Maybe we pack our bags like Oswald and make a run for it before

the Sandbeast comes.

The word "run" does not exist in my dictionary.

I got it on discount because it stops to the letter L.

See?

The way I see it, we have no choice but to play Dr Dry's

game.

But don't worry, I know exactly how he got the egg.

Watch and learn.

Alright, Dr Dry, I'll play a little game and tell

you how you got the egg.

-Starting with, well, how did I get to the egg

in the middle of nowhere?

-You got there on the back of a cool but weird bike.

-Thanks for the ride, professional cycling champion.

-You told me I had no choice.

Even when I said I was in the middle

of an important race. -Ha ha ha ha ha ha!

The odd Squad containment unit is right over there.

Ugh, the Odd Squad security guard. Time for a distraction.

I've got eyes on the guard, I'm ready for you now.

-You called? -Hi, Singing Telegram.

Can you sing Happy Birthday to that guard over there?

-Sure thing.

Happy birthday to you. Happy birthday to you.

Happy birthday dear agent something with an O.

Happy birthday to you. -Thanks!

It's not my birthday, but I do love this song.

-After that, you made your way to the laser fence.

-Hmm, is this really a laser fence?

Yep! Time for shovel gloves.

Time to crawl!

Yes! I did it!

I'm inside!

Now I just need to solve the code to get rid of those lasers!

-To open the door to the containment coop,

what is half of 28?

-Hmm, there's only one way to answer this.

With pieces of dry toast.

If I deal out 28 pieces of toast into two separate piles,

then that will evenly split 28 in half.

One for you, one for you, one for you, and one for you...

One for you. Two even piles!

Now all I have to do is to count the pieces in one pile,

and I'll know what half of 28 is.

One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven,

twelve, thirteen, fourteen. Fourteen is the answer!

-And that is how you did it. -Nope!

That's not how I did it. I don't have toast on me.

I don't have 28 of anything on me.

Plus the bike was also wrong. Also, the digging.

The only thing you got right was the singing telegram.

-I knew it! -Even though the song was wrong.

Well, we gave it our best shot!

We can laugh over this as we escape far, far away from

the Sandbeast. I got this.

I know how you stole the egg Dr Dry.

You arrived on one of those strange two-wheeled scooters.

Grr, the Odd Squad security guard! I need to distract her.

I'm ready for you now.

-You called? -Hi, Singing Telegram.

Can you sing a Sound Check song? I love them.

-Samesies! They're my favourite band.

Hee!

Hi, Agent something with an O, I have a singing telegram for you.

Gotta add one, gotta add one, gotta add one breath to me.

And take my breath away! -That's one tall laser-y fence.

Luckily, I have whipped cream cans.

And away we go.

Whoa, I can see my house from here!

-To open the door to the containment coop,

what is half of 28? -Hmm, half of 28.

Too bad I don't carry 28 of anything on me.

I know! I'll use my chalk and chalkboard.

I could break down the number 28 and make it smaller.

Just write 20 here, eight here.

Since I know my doubles, I know that 20 is double

of 10, and 8 is double of 4.

Now I just have to add the 10 and the 4 to get...

11, 12, 13, 14!

14 is half of 28!

I did it!

I got the Sandbeast's egg!

And that is how you did it. Nope!

I would never use doubles out of respect for my best

villain pal, Double Dan. But I got the rest right.

Right?

You got the two-wheeled scooter right, you got the singing

telegram right, although the song was still wrong.

So, we've yet to figure out two things: how he got over

the fence, and how he solved the code.

Ha! And good luck.

The world is gonna be dry, so dry!

Last chance to skedaddle.

I'll give the rest of you a minute to pack.

Skedaddle is not in my dictionary either.

Plus, I know exactly how Dr Dry did it.

Only a bit further on this horseless chariot.

Dr Dry here.

I'm ready for your singing of songs.

-You called?

-Sing your most operatic opera song to the guard.

-As you wish.

Excuse me, it is I, your singing telegram.

I am dryyyy...

Dryyyyy, dryyyyy as a boooone.

-This laser fence is no match for my bouncy shoes.

I shall leap over this fence in a single bound.

Bounce, bounce...

How did you know about my bouncy shoes?

Because I am a genius.

We are so close to figuring this out.

Not so fast.

Orla got three things right: the two-wheeled scooter,

the singing telegram, and bouncy shoes.

She still didn't get the song right, though.

which is not a big deal.

You still haven't figured out how I got the code.

I was not finished.

What is half of 28? -Oracle, I summon thee!

-You have summoned the Oracle. How do you wish to proceed?

-Send me your most loyal Time Sheep to help me answer this.

-As you wish. -Bah, half of 28 is 14.

Bah! -14, thanks Time Sheep.

-Bah, you are welcome.

-I am a thief of eggs and Orla is the mightiest agent

of all time. And that is how you did it!

One, I would never say that about you.

Two, there was no Oracle, and three, I'm gonna love watching

you guys lose.

The Sandbeast is getting closer.

Now, give us the egg so we can stop

this sand-tastrophe. Never!

Sorry, Odd Squad, I win!

Okay, I'm with Oswald, run!

Wait! I know how he did it!

Can you do it quickly? I only need a few seconds.

Here's exactly what happened.

Look at me, I'm on a strange two-wheeled scooter...

Yadda, yadda, yadda. We got that part already.

-Fa-la-la, blah-blah-blah, la-la-la, blah-blah-blah.

-Bouncy shoes activate. Whoa!

What is half of 28? Hm, how do I solve this?

You didn't use toast, or doubling, or an Oracle.

You used your feet.

1, 2, 3, 4, 5...

26, 27, 28.

There! 28 footprints.

Now all I have to do is estimate the middle.

Then I draw a line splitting the footprints in half.

And then I count the footprint on each side.

1, 2...

12, 13, 14..

The answer is 14!

How did you know? Your feet have sand on them.

You even got the song, "la-la-la, blah-blah-blah" right.

Now, where did you hide the egg? It's right here in my jacket.

The Sandbeast has arrived!

We need to take the egg directly to her.

Oswald!

Got it. Shields up!

Let's do this.

Whoa, whoa!

On second thought, I'm gonna stay back and keep

an eye on Dr Dry.

I have your egg!

Clear!

Wow! That was awesome!

Awesome is definitely in my dictionary.

Yeah!

División O en inglés

37 Episodios

  • O for a day

    O for a day

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • Box trot

    Box trot

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Odd off the press Part II

    Odd off the press Part II

    División O en inglés10 min, 5 sec

  • Odd off the press Part I

    Odd off the press Part I

    División O en inglés11 min, 24 sec

  • Odd together now Part II

    Odd together now Part II

    División O en inglés10 min, 23 sec

  • Odd together now Part I

    Odd together now Part I

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Old Odd new tricks

    Old Odd new tricks

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • Old Odd new tricks

    Old Odd new tricks

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Off the clock

    Off the clock

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • Why did the chicken cross the dim?

    Why did the chicken cross the dim?

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Party crashers

    Party crashers

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • Monumental oddness

    Monumental oddness

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Villains helping villains

    Villains helping villains

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • Set lasers to profit

    Set lasers to profit

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Welcome to Odd Squad Part II

    Welcome to Odd Squad Part II

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • Welcome to Odd Squad Part I

    Welcome to Odd Squad Part I

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Three portals down

    Three portals down

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • The problem with pentagurps

    The problem with pentagurps

    División O en inglés11 min, 8 sec

  • Ahead of the times

    Ahead of the times

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • Can you wrangle it?

    Can you wrangle it?

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Double O trouble Part II

    Double O trouble Part II

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • Double O trouble Part I

    Double O trouble Part I

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Nature of the sandbeast

    Nature of the sandbeast

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • Mission O possible

    Mission O possible

    División O en inglés11 min, 8 sec

  • In your dreams

    In your dreams

    División O en inglés10 min, 29 sec

  • H2 oh no

    H2 oh no

    División O en inglés11 min, 9 sec

  • Odds and ends Part II

    Odds and ends Part II

    División O en inglés11 min, 30 sec

  • Odds and ends Part I

    Odds and ends Part I

    División O en inglés10 min, 32 sec

  • Who is Agent Otis? Part II

    Who is Agent Otis? Part II

    División O en inglés10 min, 32 sec

  • Who is Agent Otis? Part I

    Who is Agent Otis? Part I

    División O en inglés10 min, 32 sec

  • The scientist

    The scientist

    División O en inglés10 min, 32 sec

  • Friends of Odd Squad

    Friends of Odd Squad

    División O en inglés10 min, 32 sec

  • It takes goo to make a feud go right

    It takes goo to make a feud go right

    División O en inglés10 min, 32 sec

  • World turned odd Part II - II

    World turned odd Part II - II

    División O en inglés10 min, 47 sec

  • World turned odd Part II - I

    World turned odd Part II - I

    División O en inglés10 min, 52 sec

  • Picture Day

    Picture Day

    División O en inglés10 min, 4 sec

  • Oscar and the oscarbots

    Oscar and the oscarbots

    División O en inglés10 min, 32 sec

División O en inglés - Nature of the sandbeast

Infantil

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre División O en inglés

División O en inglés

División O en inglés

os agentes Olivia y Otto, tienen 12 y 10 años respectivamente y trabajan para la División Odd

Los agentes Olivia y Otto, tienen 12 y 10 años respectivamente y trabajan para la División Odd, una organización gubernamental dirigida por niños que investigan lo extraño e insólito y arreglan lo que está mal en su ciudad utilizando sus habilidades en el campo de las matemáticas y el razonamiento.

En Clan TV Lunes a Viernes a las 06:00 horas y siempre en la web y apps del canal.