1. TV Clan
  2. Series
  3. Héroes a medias en inglés
  4. Héroes a medias en inglés - Half brother
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Equipo Rubble
  • Vida la veterinaria
  • Vida la veterinaria en inglés
  • Equipo Rubble en inglés
  • Una verdadera casa de locos
  • 10
    Seguir viendo Héroes a medias en inglés
    No te pierdas los nuevos episodios. Lunes a Viernes a las 13:10 y siempre en la web y apps del canal en clan
    Una verdadera casa de locos
  • Una verdadera casa de locos en inglés
  • Los Wawies
No recomendado para menores de 7 años Half brother
Transcripción completa

(Música)

# Tener superpoderes...

# ¡Es genial! #

-Es genial.

# Son héroes a medias. # ¡Mo y Sam!

# Ellos son... # Ellos son...

# Ellos son... # Ellos son...

# ¡Héroes a medias! #

-A pachas lo harán.

# Unidos. #

-Nadie los va a separar.

# Héroes a medias. #

"Héroes a medias"

"Hermanastro"

(Música)

Rotus de colores, el fluorescente, goma de borrar,

compañero...

¿compañero?

¡Hey! Mírame, Tata.

¿Ah? (RÍE)

(GRITA)

Tierra llamando a Mo.

Tenemos que preparar una presentación

sobre las ondas sonoras. Uy, sí.

¿Cuándo había que entregarla?

Mañana. ¿Conseguiste los libros que te pedí al menos?

Bueno, no te imaginas lo ocupado que he estado.

(GRITA)

(RÍE)

Oooh.

(RÍE)

Oh, ondas sonoras.

(RÍE)

Vamos, tú confía en mí.

Dame un choque de nudillos, anda. No.

Ya estamos. Siempre es lo mismo.

Es que nunca puedo contar contigo.

Mola.

Qué paciencia.

¿Quién pudiera tener un hermano que fuere el primero de la clase?

Por el poder del cetro espectral,

¡invoco el poder que me permita cambiar mi hermano!

¡Nooo!

¡Mo, creo que hay un problema con el cetro!

Enciende mi lamparita de vitamina C.

Lo haría yo mismo pero mi dedito índice se cansa.

Cara de porcelana, cutis perfecto.

¿Qué demonios haces tú aquí?

¿A dónde...? ¿Adónde se ha ido Mo? ¿Y nuestra presentación?

Lo siento, Tata,

pero esas presentaciones son muy dañinas para mi cutis.

Hazlo sin mí.

¿Por qué me has llamado Tata?

No lo sé.

Tal vez porque yo soy tu hermano.

(GRITA) (RÍE)

¡No! ¡Eso no es posible! Posible.

Tú no eres mi hermano. Tu hermano.

¡Para ya! ¡Para ya! (RÍE)

Tengo que encontrar a Mo.

Encontrar a Mo (RÍE)

¿Uhm?

¿Qué hago en casa de JC?

¿Sam?

¿Has invocado algún poder? ¿Sam?

Buenos días, señor Mo.

¿Qué le apetece comer?

¿Puedo sugerirle su plato favorito?

¿Delicia de chocolate con caramelo?

Disculpe, ¿podría pedirle un poquito de caramelo extra?

Por supuesto, señor.

¿Y la última videoconsola XB5?

¿E invitar a unos canguros?

¿Un baño de chocolate?

Esto es increíble.

Así que, no lo olvides.

Primero, recoger mis calcetines de la tintorería.

Segundo, pedir cita con mi peluquero

y con mi esteticien. Tercero, ocuparte de mis avutardas.

Stella, ¿puedes ocuparte de John Cedric durante un rato?

De eso nada, JC es tu hermano, no el mío.

Solo entreténmelo hasta que encuentre a Mo.

Por fis. ¿Por qué buscas a Mo?

Porque él sí es mi hermano.

Un, dos, tres, entretenme otra vez.

¿Te importaría no tocarme con esa cosa rara?

Tienes razón.

Esta regla no tiene la misma magia que mi delicada mano.

Aunque sin ella,

siento mi mano desnuda.

(LLORA)

Este poder es chulísimo.

Hola, Stella. Hola.

Dime, ¿por qué acabé en casa de JC?

Pues...

¿Qué? ¿Pediste poder cambiar de hermano

y después rompiste el cetro?

¡Lo siento muchísimo, Mo! Tienes que ayudarme.

Está bien. Pero solo te ayudaré si te rodillas en el suelo

y admites que soy el mejor hermanastro primogénito del mundo.

¡Jolín!

¡Tal y como dije! Nunca puedo contar contigo.

Lo mismo. Sin hermana vivo perfectamente.

Por cierto, tengo una vida de ensueño en la casa de JC.

(RÍE)

¡Eres un pringado!

(RÍE)

¿Uhm?

Permiso para evitar caminar rápido.

¿Permiso para evitar pensar en clase?

Para sujetar mal el bolígrafo.

¿Permiso para evitar cualquier cosa?

Sam, no te lo vas a creer.

Mira lo que he...

Oh...

Verás, me siento como esa mantequilla extendida

demasiado fina sobre un gran trozo de pan,

¿sabes?

Es como triste.

(ASIENTE) Prosigue.

Creo que echo de menos a Sam.

A veces,

incluso quiero trabajar en esa presentación de las ondas sonoras

o lo que sea. ¡Oh, no!

¡Ahora me apetece hacer deberes!

¿Qué me está pasando, Alfred? ¿Tú lo ves normal?

(ASIENTE) Prosigue.

Bolígrafos, rotuladores fluorescentes, goma de borrar,

compañero. ¿Compañero? (GRITA)

Nah.

Si no te interesa trabajar en la presentación,

¿puedes al menos intentar hacer menos ruido?

Tata, ¿no te olvidas de alguna cosita?

Sí, podemos hacer el choque de nudillos victorioso.

Lo entiendes, ¿verdad?

Mi mano está vacía.

¡No tiene nada!

SOS. JC está en peligro.

Hermanita, haz la presentación sin mí,

y dile a Brick que solo yo he hecho todo el trabajo.

Necesito recuperar ya a mi hermano.

¿Mo?

¿A quién te refieres?

¿De quién estás hablando?

De tu auténtico nieto, abuela.

No sé muy bien cómo sucedió, pero utilicé el poder,

y de algún modo,

crea un mundo paralelo en el que Mo y yo ya no somos hermanastros.

¿Me estás diciendo que JC no es realmente mi nieto?

Qué alivio porque no lo soportaba.

Y el cetro se volvió loco.

La piedra se quebró, y no sé cómo poder arreglarla.

Verás, los hermanos no deben pedir poderes que actúen contra ellos.

Esa es la regla número uno.

Es por eso que el cetro ha cortocircuitado.

¿Y no podemos repararlo de alguna forma?

¿Por qué nunca nos has dicho ese pequeño detalle?

¿No os lo había dicho?

No hagas eso.

Está bien, revisemos mis archivos. Esto no puede ser complicado.

Anda, aquí lo tenemos.

En el caso de que el cetro cortocircuite,

hará falta un parque,

un río con un pequeño puente y luna llena del cielo.

Es el parque de la ciudad.

De acuerdo.

Pero démonos prisa,

porque si el cetro no se reactiva a tiempo,

JC será tu hermanastro de por vida,

y JC perderá la memoria

para siempre.

(GRITA)

¿Perderé la memoria?

Porque el cetro está descontrolado.

Por eso tienes que ayudarme a repararlo esta noche.

Está bien.

¿Pero qué tiene que ver conmigo?

¿Qué es un cetro?

¡Ay, no! Aún es pronto, Mo. Soy tu hermana.

Somos medio héroes, ¿recuerdas?

¿Medio qué? Yo no tengo hermanas.

Todo es culpa mía.

No sé por qué quise cambiarte.

Por favor, tienes que volver a ser mi hermanito,

tiene que haber alguna cosa que recuerdes.

¿Qué tal nuestro choque de nudillos victorioso?

(RÍEN)

Sam, pero ¿qué me está pasando?

¿Me he vuelto loco o qué?

Mo, qué susto me he llevado.

Vale. Me ha parecido entender

que no nos queda mucho tiempo para reparar el cetro.

¿Es eso cierto? (ASIENTE)

Por cierto, ¿tú quién eras?

(RÍE)

(GRITA)

¿Por qué has traído eso?

Me siento como conectado con ello.

No sabría decirte.

(GRITA)

Esto no funciona.

¡No, no, no!

Oye, ¿qué estábamos haciendo aquí?

¿Por qué no ha funcionado?

¡Oh! ¡Esperad un momento!

Resulta que tú y Mo no sois hermanos ahora mismo.

Tienes que sostener el cetro con tu hermano,

que actualmente es John Cedric.

Vuelvo enseguida.

No, no lo haré.

No pienso salir.

Es hora de descansar mi majestuoso cuerpecito,

durmiendo la mona.

No me encuentro bien...

ahora me falta algo...

Él es mi hermano.

Un, dos, tres, entretenme otra vez.

Siento mi mano desnuda.

Nah.

Me siento como conectado con ello, no sabría decirte.

Más vale que esto merezca la pena.

Tú hazme caso, porfi.

He encontrado lo que estabas buscando.

Aquí está.

¡Eso es!

¡No!

¡Es mío!

(GRITAN)

(GRITA)

(RÍE)

(RÍE)

(GRITAN)

Pero ¿qué hago aquí?

¡Con vosotros!

JC.

Dime, ¿para ti qué soy yo?

Un espanto, y tu hermano otro.

Ya está bien. JC se larga de aquí.

(AMBOS) ¡Te he echado mucho de menos!

Aunque a veces seas insufrible, eres el mejor hermanito.

No te cambio por nada del mundo.

Mañana en la presentación estarás orgullosa, te lo prometo.

(RÍE)

Y así es como se propaga una onda sonora.

Mo, has la demostración.

(RÍEN)

(Música)

Héroes a medias en inglés

35 Episodios

  • Dramedy my friend

    Dramedy my friend

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Seasons gone wild

    Seasons gone wild

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Sticky situation

    Sticky situation

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Stretching the truth

    Stretching the truth

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Good old Mo

    Good old Mo

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • (Not) a hair out of place

    (Not) a hair out of place

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • A dazzling future

    A dazzling future

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Cafeteria Kings

    Cafeteria Kings

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Boredom zapping

    Boredom zapping

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Guitar Mo-Zart

    Guitar Mo-Zart

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The invisibles

    The invisibles

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Battle of the thrones

    Battle of the thrones

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Do you speak green?

    Do you speak green?

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Half brother

    Half brother

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Un problema de talla (en inglés)

    Un problema de talla (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Frankensam (en inglés)

    Frankensam (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Preferido contra preferido (en inglés)

    Preferido contra preferido (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Adiós al colegio (en inglés)

    Adiós al colegio (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Battle of wits

    Battle of wits

    Héroes a medias en inglés10 min, 55 sec

  • The great foot theft

    The great foot theft

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Brick 30000

    Brick 30000

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The risk of revenge

    The risk of revenge

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Samomorfosis (en inglés)

    Samomorfosis (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • El pensamiento es lo que cuenta (en inglés)

    El pensamiento es lo que cuenta (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Lenny Man (en inglés)

    Lenny Man (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Clones for everything

    Clones for everything

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The Gorgeous Filter

    The Gorgeous Filter

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Sounds of Silence

    Sounds of Silence

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The Immaterialists

    The Immaterialists

    Héroes a medias en inglés10 min, 59 sec

  • The Fuzzy Future

    The Fuzzy Future

    Héroes a medias en inglés10 min, 59 sec

  • Wrong Way Round

    Wrong Way Round

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Mo's Amazing Talent

    Mo's Amazing Talent

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Hammy's Dream

    Hammy's Dream

    Héroes a medias en inglés10 min, 34 sec

  • Brother And Son

    Brother And Son

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • High flyers

    High flyers

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

Héroes a medias en inglés - Half brother

Junior

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre Héroes a medias en inglés

Héroes a medias en inglés

Héroes a medias en inglés

Disfruta de las aventuras Sam y Mo, dos hermanastros con superpoderes. Poseen un cetro mágico que les concede deseos. Cada uno tiene medio poder, pero cuando los hermanos se tocan, juntos tienen "Superpoderes".

Pero no siempre son lo que esperan y, durante el tiempo que dura su efecto, puede suceder cualquier cosa.

En Clan TV Lunes a Viernes a las 13:10 y siempre en la web y apps del canal.