1. TV Clan
  2. Series
  3. Héroes a medias en inglés
  4. Héroes a medias en inglés - The risk of revenge
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Equipo Rubble
  • Vida la veterinaria
  • Vida la veterinaria en inglés
  • Equipo Rubble en inglés
  • Una verdadera casa de locos
  • 10
    Seguir viendo Héroes a medias en inglés
    No te pierdas los nuevos episodios. Lunes a Viernes a las 13:10 y siempre en la web y apps del canal en clan
    Una verdadera casa de locos
  • Una verdadera casa de locos en inglés
  • Los Wawies
No recomendado para menores de 7 años The risk of revenge
Transcripción completa

(Música)

# Tener superpoderes...

# ¡Es genial! #

-Es genial.

# Son héroes a medias. # ¡Mo y Sam!

# Ellos son... # Ellos son...

# Ellos son... # Ellos son...

# ¡Héroes a medias! #

-A pachas lo harán.

# Unidos. #

-Nadie los va a separar.

# Héroes a medias. #

"Héroes a medias"

"El riesgo de la venganza"

Bueno, felicidades...

¡Una guerra de agua de 10 minutos

y habéis convertido la cafetería en un parque acuático!

¿Habéis pensado en el trabajo que va a tener el Sr. Tataillé?

(LLORA)

(RÍE)

Todo esto ha sido culpa tuya,

así que más te valdría hacer menos ruido.

¿Culpa mía?

Esa acusación vas a tener que demostrarla, querido.

¿Y si no, qué? ¿Serás mi peor pesadilla?

Ya lo eres.

(RÍE)

Tranquila, cariño.

Secaré tus lágrimas.

(LLORA)

-No se angustie, le compraremos otra.

-¿En serio?

-Un modelo de microfibra con mango telescópico.

Siento muchísimo interrumpir un momento tan doloroso,

pero creo que es mi deber decir el nombre del instigador

de esta horrible guerra de agua.

¡Ha sido Mo! ¡Eso es falso!

¡Fue él quien empezó el ataque!

(Timbre)

(SILBA)

Espera, espera, quieto.

Ponte en la cola como hace todo el mundo.

Por si no sabías, no soy como todo el mundo.

Sí, es verdad, JC,

pero hasta los cabestros como tú tienen que hacer cola, ¿lo pillas?

(GRUÑE)

(GRITA)

(TODOS) ¡Hala!

(GRUÑE)

¡Guerra de agua!

(TODOS) (VITOREAN)

(RÍE)

Tengo la prueba irrefutable

de que fue Mo quien empezó la guerra del agua,

exactamente aquí.

Eres tú montando en pony.

Oh, qué tontería...

Observe.

Ahora el pony te monta a ti.

Observe.

¡Eso no demuestra nada!

Es verdad, señor... ¡He visto suficientes pruebas!

¡Quedan pues anuladas las clases de hoy!

(TODOS) (VITOREAN)

-En su lugar, limpiaréis el colegio junto al Sr. Tataillé

y lo dejaréis como la patera.

(TODOS) Ay...

-Y en cuanto a ti, Mo,

te encargarás de la limpieza del aula B7.

(TODOS) Oh...

-¿Seguro? Es el laboratorio de química más antiguo del edificio.

Dicen que algunos de los pegotes de chicle

que hay debajo de las mesas han llegado a cobrar vida propia.

Buena suerte, Mo.

(TOSE)

¡Oh!

(GRITA)

(GRITA)

(RÍE)

(GRITA)

JC, ¿qué estás haciendo aquí?

Si tuvieras una cara tan guapa como la mía te habrían perdonado.

Si tuviera una cara como la tuya, le diría al Sr. Brick que mentí.

Un momento...

¿Eh?

¡Por el poder del cetro espectral,

invoco el poder de ser capaz de adquirir la apariencia

de quien yo escoja!

(RÍE)

¿Dónde te habías ido?

No me digas,

¿has perdido la esponja y la fregona?

Menudo pringui.

No me lo explico, no ha cambiado nada.

Sigo siendo asombrosamente guapo e inteligente.

¡Hala, no me parezco a JC, pero tengo su personalidad!

Cuando dices pringui, ¿te refieres a ti mismo, verdad?

Pobre Mo, estás tan desesperado que...

No gastes saliva.

Los comentarios que empiezan por "estás tan desesperado"

son tan tuyos y tan demodé.

(GRITA)

Y tus chistes son tan de abuelo...

Oye, pimpollo, ¡esos son mis gestos!

¡Deja de hacer eso o...!

¿O qué, empezarás otra guerra de agua

como la que hiciste durante la comida?

Así es y el batracio del Sr. Brick no se enterará como de costumbre.

(RÍE)

¡John-Cédric vaya a mi despacho "ipso facto"!

Pero yo no sé hacer esto.

Tengo empleados que hacen estas tareas.

Desesperación...

Soledad...

Y una fregona.

(GRITA)

¡Qué asco!

Qué divertido,

la limpieza es para cafres como tú y no te olvides de mi zumito.

Perdona.

Eh, Sam, ¿te encuentras bien?

¡Estupendamente! ¡Limpiar es una treta!

¡Me hace sentir como una princesa!

(VITOREA)

¿Y si organicemos un coro

para celebrar el placer de las tareas domésticas?

Qué bueno, acabo de tener la misma idea.

¿Te has vuelto loca o te ha dado un corte de digestión?

Qué cosas...

He hablado igual que Amber cuando la he tocado.

¿Qué has hecho esta vez, Mo?

Oye, Sam, no vale escaquearse.

No os acerquéis a mí, chicos,

no me gustaría hablar en JavaScript.

¿Ha dicho...?

Ni yo lo habría expresado mejor.

¡Socorro!

Enhorabuena, JC.

Acabas de entrar en mi lista de los tres supercenutrios del año.

Inmovilizado y al suelo, pegado.

Hermanito, no sé qué has hecho, pero desde hace un rato,

cada vez que toco a una persona me vuelvo tan botarate como ella,

¿alguna explicación?

Ninguna aparte de que soy brillante, un genio.

¡Qué espanto, tocaste a JC!

¡Dame la mano y acabemos con esto rápido!

(RESOPLA)

Que te lo has creído, feúcha.

Ahora soy perfecto.

(RÍE)

¡No!

(RÍE)

Nadie va a abandonar el recinto educativo

hasta haberlo dejado impecable.

(RÍE NERVIOSA)

Uhm...

A este paso, no vamos a acabar en todo el año...

A menos que...

¡Ah!

¡Es una admirable fregona marca Remington de madera y metal

hecha con fibras de crin de caballo!

¡Es ideal!

Oh...

Hecho, ¿podemos descansar?

Ah...

De acuerdo.

Por curiosidad, ¿quién de todos es el corredor más rápido?

Mo...

¿Dónde te has metido?

Aquí tampoco, no hay forma de encontrarle.

(Móvil)

"Hermanita, acabo de tener una idea estupenda.

Voy a tirar el cetro a la basura."

¡Oh, no!

"¿Qué opinas?

Así nunca habrá otro poder y podré quedarme con este para siempre."

Oh, ¿qué voy a hacer ahora?

Claro, el truco está en pensar como John-Cédric.

Veamos,

haré un poco de precalentamiento aquí y me pondré en marcha.

No.

Venga,

eres la única persona que puede ayudar a encontrarme a Mo

y eres el cerebrito del colegio.

Cierto, está bien, pero a cambio,

exijo que Mo me sustituya en este trabajo.

No hay remedio.

¡No!

Vale, JC, dime, si quisieras esconderte, ¿a dónde irías? Rápido.

¿Para qué querría esconderme?

Si me escondo, nadie podría verme.

Ah, eso es.

Hasta la vista, cetro, ya no te necesito.

(RÍE)

(Móvil)

Dime, espantajo.

"Hola, primor.

Eres tan increíble que tu querido padre

ha erigido una estatua tuya en el parque de la ciudad

que verá todo el mundo."

¡Oh, mi sueño, por fin!

(RÍE)

Debe de ser eso.

Esperaba que fuera mucho más grande.

Más te vale que seas de mármol.

(GRITA)

(AMBOS) (GRITAN)

(RÍE)

Creo que por poco pierdo la cabeza.

Gracias, tata, me has salvado.

A ver, espantajos, no tengo ni idea de qué va todo este asunto.

Lo que sí sé es que el aula B7 os está esperando.

Nos vemos, pringuis.

Verás, le prometí que tú la limpiarías en su lugar.

Oh, acabo de tener una idea.

Sígueme, anda.

¿Sabes, John-Cédric?

Si te das prisa, terminarás antes de medianoche.

Oh...

Mo, ¿de verdad eres tú?

Pues sí, pero, chicos, ¿qué hacéis aquí?

Puede que JC se haya librado de su castigo,

pero nunca tendrá alguien que le ayude

cuando esté metido en problemas.

(RÍEN)

¡Hala!

(AMBOS) ¡Misión cumplida!

-John-Cédric, bien hecho,

has superado un reto muy difícil

y con tu esfuerzo

el aula B7 ahora está limpia e impoluta.

Naturalmente.

La limpieza es mi pasión.

Muchacho, por la presente,

te nombro caballero de la orden del paño mojado.

(Aplausos)

A partir de ahora,

serás la persona a la que recurriré

cuando me enfrente a los trabajos más duros

24 horas al día toda la semana.

Esa es nuestra misión de caballeros.

¿Qué?

¡No!

(Música)

Héroes a medias en inglés

35 Episodios

  • Dramedy my friend

    Dramedy my friend

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Seasons gone wild

    Seasons gone wild

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Sticky situation

    Sticky situation

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Stretching the truth

    Stretching the truth

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Good old Mo

    Good old Mo

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • (Not) a hair out of place

    (Not) a hair out of place

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • A dazzling future

    A dazzling future

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Cafeteria Kings

    Cafeteria Kings

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Boredom zapping

    Boredom zapping

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Guitar Mo-Zart

    Guitar Mo-Zart

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The invisibles

    The invisibles

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Battle of the thrones

    Battle of the thrones

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Do you speak green?

    Do you speak green?

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Half brother

    Half brother

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Un problema de talla (en inglés)

    Un problema de talla (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Frankensam (en inglés)

    Frankensam (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Preferido contra preferido (en inglés)

    Preferido contra preferido (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Adiós al colegio (en inglés)

    Adiós al colegio (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Battle of wits

    Battle of wits

    Héroes a medias en inglés10 min, 55 sec

  • The great foot theft

    The great foot theft

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Brick 30000

    Brick 30000

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The risk of revenge

    The risk of revenge

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Samomorfosis (en inglés)

    Samomorfosis (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • El pensamiento es lo que cuenta (en inglés)

    El pensamiento es lo que cuenta (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Lenny Man (en inglés)

    Lenny Man (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Clones for everything

    Clones for everything

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The Gorgeous Filter

    The Gorgeous Filter

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Sounds of Silence

    Sounds of Silence

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The Immaterialists

    The Immaterialists

    Héroes a medias en inglés10 min, 59 sec

  • The Fuzzy Future

    The Fuzzy Future

    Héroes a medias en inglés10 min, 59 sec

  • Wrong Way Round

    Wrong Way Round

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Mo's Amazing Talent

    Mo's Amazing Talent

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Hammy's Dream

    Hammy's Dream

    Héroes a medias en inglés10 min, 34 sec

  • Brother And Son

    Brother And Son

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • High flyers

    High flyers

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

Héroes a medias en inglés - The risk of revenge

Junior

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre Héroes a medias en inglés

Héroes a medias en inglés

Héroes a medias en inglés

Disfruta de las aventuras Sam y Mo, dos hermanastros con superpoderes. Poseen un cetro mágico que les concede deseos. Cada uno tiene medio poder, pero cuando los hermanos se tocan, juntos tienen "Superpoderes".

Pero no siempre son lo que esperan y, durante el tiempo que dura su efecto, puede suceder cualquier cosa.

En Clan TV Lunes a Viernes a las 13:10 y siempre en la web y apps del canal.