1. TV Clan
  2. Series
  3. Héroes a medias en inglés
  4. Héroes a medias en inglés - Wrong Way Round
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Equipo Rubble
  • Vida la veterinaria
  • Vida la veterinaria en inglés
  • Equipo Rubble en inglés
  • Una verdadera casa de locos
  • 10
    Seguir viendo Héroes a medias en inglés
    No te pierdas los nuevos episodios. Lunes a Viernes a las 13:10 y siempre en la web y apps del canal en clan
    Una verdadera casa de locos
  • Una verdadera casa de locos en inglés
  • Los Wawies
No recomendado para menores de 7 años Wrong Way Round
Transcripción completa

# Tener superpoderes

# es genial.

# Es genial.

# Son héroes a medias. # Mo y Sam.

# Ellos son, ellos son, # ellos son, ellos son

# héroes a medias.

# Unidos. # Nadie los va a separar.

# Héroes a medias. #

"Héroes a medias."

"De frente o de espaldas."

Se avecina un desastre,

pero hay tiempo de actuar, vayamos al ayuntamiento

para protestar sobre las ramas de los árboles.

Y las ardillas de la ciudad tienen caries por la comida basura

que hicieron de nuestros cubos.

Cuando el mundo nos vea encaramados a los árboles como ardillas

mientras nos cepillamos los dientes,

las cosas cambiarán de una vez por todas.

Oye, no hemos venido a trepar árboles.

-Titis, el camión de los helados.

Mo.

Lo siento, hermanita, me he pasado la noche atrapado

en el último nivel de mi videojuego,

tengo que lograr pasármelo.

No voy a poder ayudar a tus ardillas de dientes podridos.

Quizá tú no puedas, pero tu padre sí.

Con el alcalde de mi parte todo cambiará.

¿Y mezclar animales y familia? Lo siento, tata.

Hola, Maya, ¿cómo lo llevas?

No voy a ayudarte a encontrar

la llave del búnker uzbeko, piérdete.

Estoy atascado, necesito que alguien me ayude.

El auténtico gamer gana él solito, por su propio honor.

¿Y si te regalo esto?

Ideal para el verano,

el casco portalatas protege tu cabeza y...

Lárgate mocoso.

(Risas)

Largo. Venga, fuera. Vamos.

No voy a poder hacer mi protesta sin apoyos.

Nos encontramos en presencia de una rara especie de perdedora

en su hábitat natural.

A la perdedora le encanta defender causas patéticas

como demuestra la ausencia total de gente a su alrededor.

Podemos suponer que no tiene el don de la persuasión.

Claro, superpersuasiva, eso es.

Mirad, corre peor que una tortuga esquelética.

Por el poder del cetro espectral,

pido el poder de la superpersuasión.

Quiero todos los cepillos de dientes y dentífricos,

voy a organizar la protesta más grande del mundo

para salvar a las ardillitas.

Vale, está bien compraré lo que necesito en otra tienda.

Compra en otra tienda, compra en otra tienda.

Compra en otra tienda.

Compra en otra tienda, compra, compra.

Com... com... com...

Anda, de espaldas soy superconvincente,

pero de frente nadie me hace caso.

Creo que podré arreglármelas.

Coged todos los dentífricos y cepillos de dientes

y vamos al despacho del alcalde.

Qué injusto,

qué mundo tan frío y cruel, solo pedía un poco de ayuda.

Vale, puedo terminar el juego por ti, si quieres.

¿En serio? No.

Cariñitos, bienvenidos a Amber TV.

Hoy vamos a echar un vistazo dentro de mi escuela.

Sam, también dedicaremos

unos minutos a los estudiantes en riesgo, ¿quieres participar?

Mami, papi, pero ¿qué hacéis aquí?

Van a salvar a las ardillas, ¿estáis con nosotros?

Sí, cuidemos sus dientecitos, cuidemos de las ardillas.

(Música)

Hey, tú, tortuga, no te hagas la dura.

Las ardillas necesitan toda la ayuda posible, adelante.

(TODOS) ¡Sí!

# Has pensado en las ardillas. #

(CANTA)

# Has pensado en las ardillas. #

Este dentífrico, ha pasado la prueba de calidad.

# Las pobres y dulces ardillitas. #

No, JC, no lo malgastes, no quedará nada para la protesta.

Hey, Titis, el camión de los batidos.

(TODOS) ¡Sí!

¡Volved!

Solo funciona cuando estoy de espaldas.

Vale, a esa me la agenció.

Oye, ¿te gustaría participar en mi protesta?

(RÍE) Perdedora, ¿necesitas un retrovisor?

No, ya tengo uno.

Por supuesto que sí, Sam, todo lo mío es tuyo.

Mis tirantes, mi carisma, haz lo que quieras conmigo.

No, gracias.

¿Me darías tu apoyo? Me apunto.

Vale, salta.

A la izquierda.

A la derecha.

De pie, voltereta. De pie, trepa.

Vale, duérmete.

Que nadie toque ese juego,

voy al lavabo, pero vuelvo ahora mismo.

Tiene razón, vamos al lavabo.

Yo tuve la idea primero, ¿vale?

¿Por qué todo el mundo está tan raro?

(TODOS) ¿Por qué?

Vale, esto me huele a que es un superpoder.

Sam, pero ¿qué has hecho?

Menuda faena.

De acuerdo, ahora haced todo lo que yo os diga, ¿está claro?

(TODOS) ¡Sí!

Derecha.

Izquierda.

Agarraos.

Rodad.

Haced un puente.

Sí, lo conseguimos.

Parece que la gente me sigue cuando estoy de espaldas,

tengo que intentar avanzar, pero sin mostrar mi espalda.

Vamos, Mo, usa tu brillante cerebro.

Eso es, estoy hecho un genio.

(RÍE)

(RÍE) Sam, espera.

Genial, por fin hemos llegado, escuchadme bien todos.

Titis, mirad,

no hay ningún camión.

No, quedaos, esperad.

Mo, me ha costado casi una eternidad

conseguir que vinieran todos a mi protesta.

Así que ahora me vas a ayudar a traerlos de vuelta.

Venga, vamos.

¿Lo único que te preocupa es tu protesta?

Nadie piensa nunca en mis necesidades egoístas,

¿y si no quiero ayudarte?

"Por fi", "por fi", Mo, si me ayudas haré lo que quieras

con nuestro poder completo, te lo prometo.

¿Incluso encontrar la llave

del búnker uzbeko en "Iron Metal Tres"?

¿Sabías que las ardillas me vuelven loco?

Atención, todos aquí.

(Gritos)

Y ahora, subid todos al árbol con nosotros.

(Crujidos)

Oh no, esto no me gusta.

Mo.

Estoy bien.

Volved, las ardillas os necesitan.

No comas porquerías, está lleno de azúcar refinado,

ve a cepillarte los dientes.

Tranquila, hermanita, te tengo.

Atención, todos,

formad un tobogán humano y ayudadnos a bajar.

(GRITA) (GRITA)

¡Sí!

Tu poder ha servido al fin para algo.

(Gritos)

No debí usar el cetro para intentar persuadir gente.

Me parece que ya ha desaparecido.

Hola, Maya, ¿todavía estás...?

No pienso ayudarte a encontrar la llave del búnker uzbeko.

Adiós al poder.

Chicos, ¿cómo estáis?

¿Para qué era esa pirámide humana que habíais montado?

Era para luchar contra las caries de las ardillas

y su adicción al azúcar.

No tiene buena pinta.

Si por algo me eligieron alcalde,

fue para ayudar a todos los residentes de esta ciudad.

Incluso los preciosos peluditos con dientecitos.

Me interesa mucho tu causa, ¿estás disponible para hablar

mañana en el ayuntamiento?

Oh sí, disponible del todo.

Pues, hasta mañana.

¿Has oído eso? Es alucinante.

Sí, me alegro por ti.

Yo nunca conseguiré la llave del búnker uzbeko,

así son las cosas, unas causas son más importantes que otras.

Descuida, Tato, yo te ayudaré a conseguirlo.

Juego superado.

¿Hemos jugado tanto tiempo solo para eso?

Este videojuego es una birria.

Héroes a medias en inglés

35 Episodios

  • Dramedy my friend

    Dramedy my friend

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Seasons gone wild

    Seasons gone wild

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Sticky situation

    Sticky situation

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Stretching the truth

    Stretching the truth

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Good old Mo

    Good old Mo

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • (Not) a hair out of place

    (Not) a hair out of place

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • A dazzling future

    A dazzling future

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Cafeteria Kings

    Cafeteria Kings

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Boredom zapping

    Boredom zapping

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Guitar Mo-Zart

    Guitar Mo-Zart

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The invisibles

    The invisibles

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Battle of the thrones

    Battle of the thrones

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Do you speak green?

    Do you speak green?

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Half brother

    Half brother

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Un problema de talla (en inglés)

    Un problema de talla (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Frankensam (en inglés)

    Frankensam (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Preferido contra preferido (en inglés)

    Preferido contra preferido (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Adiós al colegio (en inglés)

    Adiós al colegio (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Battle of wits

    Battle of wits

    Héroes a medias en inglés10 min, 55 sec

  • The great foot theft

    The great foot theft

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Brick 30000

    Brick 30000

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The risk of revenge

    The risk of revenge

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Samomorfosis (en inglés)

    Samomorfosis (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • El pensamiento es lo que cuenta (en inglés)

    El pensamiento es lo que cuenta (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Lenny Man (en inglés)

    Lenny Man (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Clones for everything

    Clones for everything

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The Gorgeous Filter

    The Gorgeous Filter

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Sounds of Silence

    Sounds of Silence

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The Immaterialists

    The Immaterialists

    Héroes a medias en inglés10 min, 59 sec

  • The Fuzzy Future

    The Fuzzy Future

    Héroes a medias en inglés10 min, 59 sec

  • Wrong Way Round

    Wrong Way Round

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Mo's Amazing Talent

    Mo's Amazing Talent

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Hammy's Dream

    Hammy's Dream

    Héroes a medias en inglés10 min, 34 sec

  • Brother And Son

    Brother And Son

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • High flyers

    High flyers

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

Héroes a medias en inglés - Wrong Way Round

Junior

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre Héroes a medias en inglés

Héroes a medias en inglés

Héroes a medias en inglés

Disfruta de las aventuras Sam y Mo, dos hermanastros con superpoderes. Poseen un cetro mágico que les concede deseos. Cada uno tiene medio poder, pero cuando los hermanos se tocan, juntos tienen "Superpoderes".

Pero no siempre son lo que esperan y, durante el tiempo que dura su efecto, puede suceder cualquier cosa.

En Clan TV Lunes a Viernes a las 13:10 y siempre en la web y apps del canal.