1. TV Clan
  2. Series
  3. Una casa de locos en inglés
  4. Una casa de locos en inglés - Drivers dread
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Una verdadera casa de locos
  • Una verdadera casa de locos en inglés
  • Los Wawies
  • Jams
  • Dora en inglés
  • 10
    Seguir viendo Una casa de locos en inglés
    No te pierdas los nuevos episodios. Lunes a Viernes a las 14:40 y siempre en la web y apps del canal en clan
    Dora en inglés
  • Dora
  • Yo, Elvis Riboldi en inglés
Para todos los públicos Drivers dread
Transcripción completa

Será como en los viejos tiempos,

pasando el día de compras en el outlet.

¿Sabías que todo está al 50 %?

Si vamos dos veces, nos rebajarán el 100 por 100.

¿Eh?

Por cierto, Tania se apunta.

Está como loca por cambiar de "look".

No te pongas nerviosa.

Ya encontraré a alguien que nos lleve.

Escucha, Leni.

¿No deberías volver a intentar sacarte el carnet?

Me lo pensé y luego, me asusté.

Así que dejé de pensar en ello.

¿Te acuerdas de la última vez?

¿Esto es a lo que llaman Aqua Planning?

No pienso volver a pasar por eso nunca más.

Lo único que me asusta más que conducir

son las hombreras y las permanentes.

Uy.

Pero tranquila, ya buscaré la forma de llegar.

Hola, cariño. Estaba probando baquetas

para el cencerro.

¿Cuál te gusta más?

¿La tintín?

¿O tontón?

¡Uy! ¡Me gusta la tontón!

Oye, ¿podrías llevarme el sábado al outlet para ver a Lori?

Te compraré unas bermudas nuevas.

¡Estaría bien!

Las bermudas y ver a tu hermana.

¡Cachis, jo!

Ahora recuerdo que Los Papapis tienen concierto.

Tocamos en el aparcamiento del súper.

# ¡Gracias por venir a comprar! # ¡Aquí podréis todos aparcar! #

Mamá podría llevarte.

-¡Carrito corre muchito!

¡Lily, deja de tocar los botones!

Ay.

-No voy a opinar sobre eso. Estarán bien.

-Latte, expreso, macchiato, cortado.

¡Esas riman!

Mamá, ¿puedes llevarme este finde al outlet?

Papá... Lo siento, cariño, no puedo.

Tengo que acabar un artículo sobre el café, café, café

y ahora me hago pipí, pipí, pipí.

Aquí no.

Lana está dándose su baño de cuatro horas

y solamente lleva dos.

Señor Quejica, necesito su baño.

¿Podrías ir en bus?

Uy.

Solo tengo que coger el 15 hasta la 220,

subirme en el B110... ¡Hola, Lenny!

¡Aquí, Lincoln!

¿Qué estáis haciendo?

Entender los horarios de los autobuses

porque nadie puede llevarnos al outlet.

A ver, si cogemos el 40 hasta la línea B,

transbordamos al 180, cogemos la línea dorada,

luego, el 97 y luego, la línea de plata,

tendríamos que salir...

Oh, quizá ayer.

Oh, si no vamos a llegar nunca.

Mira, Lenny, si tuvieras carnet, podrías ir tú sola.

Lincoln, ya he pasado por eso.

Conducir no es una opción para mí.

Yo creo que deberías recuperar tu confianza.

Mira a Rusty, por ejemplo.

Lleva desde segundo queriendo hacer una voltereta.

Ay.

Pero al final le salió.

¡Rusty Spokes!

Tú también podrías hacerlo. Pero yo ya sé hacer volteretas.

Me refiero a sacarte el carnet.

Tienes razón, Lincoln.

Si Rusty puede con una voltereta, yo puedo sacarme el carnet.

Bienvenida a la autoescuela, Bolhofner.

¿Estás lista?

Superlista. Primer fallo.

Nadie está superlisto para nada.

Ponte el cinturón. No puedes conducir si no estás viva.

Alguien se ha levantado con el pie izquierdo.

Ji, ji.

Gira a la derecha.

"Entrada a la autopista."

¡Pero lleva a la autopista!

Señor B, ¿podríamos practicar más en la secundaria?

¡No! ¡Prueba de fuego! ¡Autopista!

¡Ponte delante del bus!

¡Písale, que ya puedes! ¡Ahora!

¿Puedo cerrar los ojos para esto?

La prueba de la venda viene luego. Mantén los ojos abiertos.

¡Acelera!

¡A todo gas! ¡Va, va, va!

(GRITA)

Se me han roto mis gafas.

¿Tus gafas?

¡Lo que has roto es mi coche!

"Eruct-Burger."

Le agradezco mucho que me enseñe a conducir,

señor Quejica.

Con mi último profesor no me fue muy bien.

Tranquila, yo te ayudo.

¿Has traído las Lynnsañas?

Vale, lo primero, pon las manos en el volante

a las 10:10.

Pero si el volante no tiene ningún número a la vista.

Pondré las manos aquí.

Eso quise de... Da igual.

Tú arranca y no dejes de mover los ojos a un lado y a otro.

Izquierda, derecha, izquierda, derecha,

izquierda...

¡Señor Quejica!

¡Se supone que tiene que ayudarme!

(GRITA)

¡Cuidado!

¡Señor Quejica, despierte! ¡Despierte!

Bien.

¿Qué hacemos aquí?

Un filete de pescado con patatas.

¿Tú vas a querer algo?

(Bocina)

Gracias por enseñarme a conducir.

Me alegra tener a alguien que no sea un gritón o un dormilón.

No hay problema.

Soy incapaz de levantar la voz y no necesito dormir.

Vale, empecemos la lección de aparcamiento.

Rota la dirección 45 grados.

Eso son 47 grados.

Eso son 90 grados.

Acelera un poco menos.

Eso era acelerar más.

Creo que deberías...

¡Basta, por favor!

Dejaré una nota.

Lori, tengo una noticia terrible.

No podemos ir de compras. ¿Qué? ¿Por qué?

Nadie puede llevarme,

así que intenté aprender a conducir,

pero hubo muchos gritos, dormidos y unos rotos de nada.

Mejor te veo en las vacaciones de primavera.

Ah, la verdad es que no iré a casa en primavera.

Tengo que ponerme al día con los estudios.

Lo siento, Lenny. Con suerte te veré en verano.

¿En verano?

Pero entonces seré viejísima y tú lo serás más.

¡Ah! ¡Carrito corre! -¡Lily!

Veo que todavía hay que limar algunas asperezas

con el carrito autónomo.

¡Ah! A lo mejor sí hay una forma de quedar con Lori.

Lisa, ¿podrías contarme de qué va eso del carrito autónomo?

¡Oh, Lenny Loud! Me acuerdo de ti.

Empecemos con el examen.

Ahí está la autopista. Gira a la derecha.

"Entrada a la autopista."

Vale, cambiemos de carril y entremos en la autopista.

¡Caramba! ¡Excelente! ¡Has mejorado muchísimo!

Oh, madre mía. Yo también estoy sorprendida.

O sea, gracias.

Ah.

"Eruct-Burguer."

Muchas felicidades. Ya tienes tu carnet de conducir.

¡Sí! ¡Muchísimas gracias!

Uf. Esta foto no mola.

Ya le mandaré otra por el móvil.

¡Lori! ¡Allá voy!

Cómo molan los coches autónomos.

¿A que sí, Tania?

Lo siento, no sé cómo puedo pararlo para que vayas al baño.

Pero, mira,

te dije que no te tomaras tantas Flipmonadas.

¡Ah!

¡Ay, no! ¡Algo va mal!

¡Estás en el carril contrario, loca!

-¿Diga? ¡Lisa!

La cosa que conduce sola se ha vuelto loca.

Protones, se habrá averiado algo.

Pero no hace falta transpirar en exceso ni elevar la voz.

Tú ya tienes el carnet.

Apágalo y conduce por tu cuenta.

¡Pero tengo miedo!

¡Ya! -Uh.

Ojalá pudiera ayudarte,

pero también tengo una situación apremiante

entre manos.

¡Puedes hacerlo, hermana!

¡Ay, jopeta!

(Bocina)

Vale, tú puedes, Leni.

Ah. ¡Hala, casi nos la...!

(GRITA)

(GRITA)

¿Lo has visto, Tania? ¡Estoy conduciendo!

¡Esa, Leni! ¡Esa, Leni!

¡Estás conduciendo!

¡Ah!

¡Leni, estoy orgullosísima!

¡Lo has conseguido! ¡Has conducido tú sola!

¡Lo sé! Yo también estoy orgullosa.

Al final podía hacerlo yo solita.

Solo necesitaba más confianza.

Me dio mucho miedo,

pero por este abrazo ha valido la pena.

Y Tania me ayudó. ¡Ay, no! Se me olvidó.

Vente, Lori.

No paramos en ningún sitio y Tania tiene que hacer pipí.

Vamos, Tania, a los servicios.

# Casi no puedo pasar, # tanta gente que esquivar,

# pero al baño tengo que entrar.

# Ropa sucia que escalar, # pañales que huelen mal.

# No abandonaré, resistiré.

# En una casa de locos

# 10 chicas y yo,

# verás qué diversión.

# En una casa de locos

# 10 chicas y yo,

# no podría ser mejor.

# CA-SA DE LO-COS. #

Una casa de locos en inglés

29 Episodios

  • Crown and dirty

    Crown and dirty

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Space jammed

    Space jammed

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Doom service

    Doom service

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Fashion no show

    Fashion no show

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Lynn and order

    Lynn and order

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Pop pop the question

    Pop pop the question

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • A stella performance

    A stella performance

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Save the last pants

    Save the last pants

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Small blunder

    Small blunder

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Day of the Dad

    Day of the Dad

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • The loathe boat

    The loathe boat

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Hiccups and downs

    Hiccups and downs

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Puns and buns

    Puns and buns

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Crashed course

    Crashed course

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Time trap!

    Time trap!

    Una casa de locos en inglés21 min, 5 sec

  • Prize fighter

    Prize fighter

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Catastrophe

    Catastrophe

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Sleepstakes

    Sleepstakes

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Bummer camp

    Bummer camp

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Drivers dread

    Drivers dread

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • The last laugh

    The last laugh

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Sofa, so good

    Sofa, so good

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Dine and bash

    Dine and bash

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Scoop snoop

    Scoop snoop

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Eye can't

    Eye can't

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • All the rage

    All the rage

    Una casa de locos en inglés10 min, 17 sec

  • A bug's strife

    A bug's strife

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Musical chairs

    Musical chairs

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • The taunting hour

    The taunting hour

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

Una casa de locos en inglés - Drivers dread

Infantil

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre Una casa de locos en inglés

Una casa de locos en inglés

Una casa de locos en inglés

Lincoln Loud, un niño de 11 años que vive en una casa con sus 10 hermanas (5 mayores y 5 menores),

Tiene que tratar de sobrevivir entre ellas ideando soluciones ingeniosas a los problemas y el caos que vive de forma cotidiana.

En Clan TV Lunes a Viernes a las 14:40 y siempre en la web y apps del canal.