1. TV Clan
  2. Series
  3. Una casa de locos en inglés
  4. Una casa de locos en inglés - Llamada al engaño (en inglés)
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Gormiti New Era en inglés
  • Gormiti New Era
  • La agencia galáctica
  • Monster Shaker en inglés
  • Monster Shaker
  • 10
    Seguir viendo Una casa de locos en inglés
    No te pierdas los nuevos episodios. Lunes a Viernes a las 14:40 y siempre en la web y apps del canal en clan
    Monster Shaker
  • Superthings
  • El refugio de Audrey
Para todos los públicos Llamada al engaño (en inglés)
Transcripción completa

And congrats to our own Liam Hunnicut,

whose cow Daisy gave birth to a baby boy.

The proud mom had this to say "Moo."

And now to Clyde McBride with Clyde's Culture Corner.

Thanks, Lincoln! Girl Jordan is about to break the school record for

for the most books checked out. A whopping 47,

and I'm being told none of them have pictures!

Whoa!

Uh, I'm getting a breaking bulletin.

A suspect is in the principal's office in connection with the stink

bomb thrown at last night's dance. We now go to Stella Zhou.

That's right, Lincoln, the student is inside at this very moment.

Viewers, I'm going to try and get a statement from the suspect.

-Oh! -(GASPS)

(SCREAMS)

(GASPS) Rusty?

I'm innocent, I swear.

Did Principal Ramirez say why she thinks it was you?

She wouldn't tell me who, but there were witnesses who claimed to see me

throw the stink bomb, and now I'm suspended for a whole week.

(SOBS)

I hate havin' to escort one of my baby birds off property!

Thanks for ruining our dance!

-Nice job, clown! -Dance ruiner!

This is a travesty of justice. We have to clear Rusty's name.

This calls for an Action News Team special investigation.

Okay. We start by interrogating these so-called witnesses.

But how do we find out their names?

I can help you get them.

Sorry, miss. Private news meeting.

You guys don't recognize me?

These sweet moves ring any bells?

Oh, ah. Yeah. Ah, ah.

-(ALL) Rusty. -You ain't supposed to be on campus.

I had to come back to clear my name.

Up till now, everybody at school loved the Rustman!

Mainly because of my sick dancing. Ooh, ah, ooh.

Wait. You said you could help us get the names of the witnesses.

Yep. I set up a meeting today with an informant out by the dumpsters.

Hey, what are you doing here?

As a substitute teacher, you should be in class.

I'll show you where it is. By the way, I love the heels.

Go meet the informant.

She goes by the name "Midnight Goose."

Psst.

Honk, honk, y'all. Hi, Meryl.

Shh. It's Midnight Goose.

We've got the names. Let's roll.

(Whistle)

Coach Keck! You were a chaperone at the dance last night

and claimed to see Rusty throw the stink bomb!

But, uh, weren't you across the gym?

And, uh, ain't you severely nearsighted?

You betcha.

But I saw the whole thing with these new specs.

Right down to Rusty's pearl cufflinks.

Yep, never miss a thing now. Like the ball headed at Zach.

Paige! You claim Rusty threw the stink bomb, but are you sure?

I was recording Christina and me working on our “Oh Girl” harmonies

and I got this in the background.

(SINGING) Ooh. Oh, girl. Yo, everybody.

I'm the one who just threw that epic stink bomb.

That could be anybody.

This is Rusty Spokes, dawgs!

(LAUGHS)

Admit it, Chandler, you're lying about Rusty.

Yeah, let's see some proof.

(Screams)

Oh, it's not looking good for Rusty.

But I just know deep down in my gizzard he's not guilty!

Hey, gang. Sorry I'm late. I had all these papers to grade.

Um, you know, you're not actually a teacher, right?

This little guy begs to differ.

Faculty lounge key.

Been loadin' up on free sugar packs all dizz-ay!

Bad news. Rusty, all the witnesses were actually credible.

Plus, Chandler has a video of what looks like you throwing the stink

bomb last night at 7:21.

Guys, that proves they didn't do it.

I wasn't at the gym at the time.

I ran to Flip's to get more cologne.

Flip! He can confirm Rusty's alibi!

I'm waiting.

Again, not a teacher.

(MOANS)

Flip's got “no comment” about the skunk meat allegations!

No, we're here to... skunk meat and what?

Taquitos. That'll be ten bucks.

Flip's chargin' to answer questions from reporters now.

Nothing's free, chiefs.

(GROANS)

Fine. We've got enough money for one more question.

Flip was Rusty...

How much are these skunkitos?

Five bucks plus ten for the question.

Oops.

Oh, man, I'll never be able to clear my name.

The Action News team never quits.

We just need a solid clue.

Maybe we should go back to the scene of the crime.

I arranged to get us in.

Honk, honk.

Honk, honk, ya'll.

Guys, somebody hit this under the bleachers.

(GASPS) Stink bombs and these mints.

Hey, those are from my dad's suit shop.

He hand-makes them. They taste like real artificial mint.

So whoever threw the stink bomb at the dance went to duds for dudes.

To rent a white suit like the one Rusty wore so they could...

(ALL) Frame him!

That means if we check the rental records, we'll have our culprit.

My dad keeps his records here.

The truth must be in here somewhere.

We just have to find it.

I found the suit rental sheet.

Huh? Three guys from school rented white suits for the dance.

Chad, Dirk and Jordan.

I couldn't have thrown the stink bomb.

I have a super sensitive nose.

Stinky stuff makes me puke.

Sounds suspicious to me.

Mm. I have an idea.

Boy! My piggies sure do itch!

I tell ya, plowin' the onion field with my feetsies got ‘em all ripe!

Oh gracious me!

What will I do with all this tuna fish I left in the sun?

(THROWS UP)

Huh? I guess Chad wasn't lying about his sensitive nose.

One suspect down, two to go.

I was in the gym bathroom when the stink bomb went off.

Mr. Bolhofner was showing us how to wrestle a bobcat.

It shredded my suit.

Psst. Anything could have done that.

(SPEAKER) Attention, students.

Don't forget today's pep rally.

Oh, and there's a bobcat on the loose.

(WHISPERING) Don't just stand there, Bolhofner go get it!

(ALL GASP)

Guys. You know what this means?

Yeah. He's definitely not getting his deposit back.

No, it means two suspects are cleared.

We know who the culprit is.

-(SCREAMS) -Confess, Boy Jordan, ya snake!

You rented a white suit so you could throw the stink bomb at the dance

and pin it all on Rusty!

What are you talking about?

I didn't rent a suit for the dance.

Andrew and I went in cat onesies.

(ALL) Oh...

Rusty said, must have written it down wrong.

Maybe it was another J name, James, Jason, Jackson.

Or maybe it wasn't even a J name, which means it could be anybody.

I hate to say it, but we failed.

I'm really sorry we couldn't clear your name, Rusty.

Thanks for trying, guys.

I'll just stay in disguise until the end of middle school.

Hopefully I'll get used to these heels.

Three, two, one...

Today's top news story.

Turns out Liam's baby boy calf is actually a girl.

When pressed about the error, Liam's mama said, my bad y'all.

It's hard to tell. You guys I know who framed Rusty.

Principal Ramirez, meet us at the lockers immediately.

News team, follow me.

This better be good. We had just cornered the Hoffner's Bobcats.

Can you keep it down? I'm giving a pop quiz.

Hey, what's going on?

I know who the actual stink bomb culprit is.

Girl Jordan.

Of course there are two Jordans.

That's absurd. I didn't do it.

Oh, no? Then open your locker.

Fine.

(GASPS)

-(ALL GASP) -I am as shocked as you are.

Who put this in my locker?

That's what you should be investigating right now.

(SIGHS) Okay. It was me.

I framed Rusty.

(GASPS)

(BOTH GASP)

But why, Girl Jordan? Why'd you do the Rustman wrong?

Because I was mad at you.

Rusty and I were home ec partners. It was our final project.

Sponge cake.

It was flawless until...

Check out The RustMan's newest moves.

Oh, ah, oh, ah.

(GASPS) No!

It was the first F I ever got.

I knew I had to get him back. (GROANS)

I rented the same style white suit Rusty wears to every school event.

I found a red clown wig.

I even studied his voice...

And they were like, “no way you can eat that entire hoagie, dawg!”

"Dawg." That's when I knew I was ready.

I'm really sorry. I went way too far.

Well, I'm sorry about the cake.

You can go ahead and suspend me, Principal Ramirez.

Do you have to suspend Girl Jordan?

Can't we just call it even?

Okay, I won't suspend her if you do me one favor and keep teaching.

It's just so hard to find good subs these days.

Huh? You got it.

All right, everybody back to class, or it's a week's detention.

Una casa de locos en inglés

29 Episodios

  • Drivers dread

    Drivers dread

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • The last laugh

    The last laugh

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Sofa, so good

    Sofa, so good

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Dine and bash

    Dine and bash

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Scoop snoop

    Scoop snoop

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Eye can't

    Eye can't

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • All the rage

    All the rage

    Una casa de locos en inglés10 min, 17 sec

  • A bug's strife

    A bug's strife

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Musical chairs

    Musical chairs

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • The taunting hour

    The taunting hour

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Save Royal Woods!

    Save Royal Woods!

    Una casa de locos en inglés21 min, 5 sec

  • Haunted house call

    Haunted house call

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Flip this flip

    Flip this flip

    Una casa de locos en inglés10 min, 46 sec

  • Double trouble

    Double trouble

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Don't escar-go

    Don't escar-go

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Stressed for the part

    Stressed for the part

    Una casa de locos en inglés10 min, 44 sec

  • Present danger

    Present danger

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Llamada al engaño (en inglés)

    Llamada al engaño (en inglés)

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Algo se está rompiendo (en inglés)

    Algo se está rompiendo (en inglés)

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Runaway McBride

    Runaway McBride

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Toda la maldad (en inglés)

    Toda la maldad (en inglés)

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • The loudly bones

    The loudly bones

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Fright bite

    Fright bite

    Una casa de locos en inglés10 min, 46 sec

  • Confusión en la granja (en inglés)

    Confusión en la granja (en inglés)

    Una casa de locos en inglés10 min, 17 sec

  • Farsa familiar

    Farsa familiar

    Una casa de locos en inglés10 min, 46 sec

  • For sale by loner

    For sale by loner

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Diss the cook

    Diss the cook

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • In The Mick Of Time

    In The Mick Of Time

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Lori Days

    Lori Days

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

Una casa de locos en inglés - Llamada al engaño (en inglés)

Infantil

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre Una casa de locos en inglés

Una casa de locos en inglés

Una casa de locos en inglés

Lincoln Loud, un niño de 11 años que vive en una casa con sus 10 hermanas (5 mayores y 5 menores),

Tiene que tratar de sobrevivir entre ellas ideando soluciones ingeniosas a los problemas y el caos que vive de forma cotidiana.

En Clan TV Lunes a Viernes a las 14:40 y siempre en la web y apps del canal.