1. TV Clan
  2. Series
  3. Una casa de locos en inglés
  4. Una casa de locos en inglés - Save Royal Woods!
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Una verdadera casa de locos
  • Una verdadera casa de locos en inglés
  • Los Wawies
  • Jams
  • Dora en inglés
  • 10
    Seguir viendo Una casa de locos en inglés
    No te pierdas los nuevos episodios. Lunes a Viernes a las 14:40 y siempre en la web y apps del canal en clan
    Dora en inglés
  • Dora
  • Yo, Elvis Riboldi en inglés
Para todos los públicos Save Royal Woods!
Transcripción completa

"UNA CASA DE LOCOS"

"¡SALVAD A ROYAL WOODS!"

"Junta vecinal."

La alcaldesa dijo que la reunión es importante.

-No sé, pero espero una buena exclusiva.

-Yo creo que esta reunión

es porque el pueblo está siendo invadido.

-A lo mejor se trata de una invasión extraterrestre.

Seguro que vienen a vaporizar el planeta.

-Cuanto antes mejor si te digo la verdad.

¿Por qué crees que esta reunión es sobre ti, Lola?

Ay, Linky, por favor, piénsalo.

¿En qué reunión no se habla de mí?

-Hola a todo el mundo. Gracias a todos por venir.

Se estarán preguntando por qué les he convocado.

Bueno, les juro que esta vez no quiero presumir

de efecto de sonido nuevo.

(RÍE) Venga, solo uno.

En fin, tenemos a una invitada especial

que dice tener grandes noticias para Royal Woods.

Demos la bienvenida a Joyce Crendall.

Ella es la subsecretaria de Ocio Acuático del estado.

-Estaré en el coche.

-Gracias a todo el mundo por su cálida acogida.

Como ha dicho la señora alcaldesa,

traigo noticias y muy emocionantes

para fomentar el turismo en el estado.

Se me ha ocurrido una grandísima idea.

Señoras y señores,

les presento el sexto gran lago de Michigan,

el lago Gladys.

Se llama como mi madre. Es su cumpleaños.

No he podido comprarle nada.

Con este lago podré ascender a supersecretaria de Ocio Acuático.

¡Crucemos los dedos!

Será el lago más espléndido del mundo.

¿No es el cartel del Eruct-Burger?

¡Sorpresa! El lago Gladys estará situado aquí mismo,

en Royal Woods.

-¿Cómo? -¿Se ha vuelto loca?

-¡Eso no puede ser!

¡Oh, qué súper fuerte!

¡Me encantan las nutrias! ¡Y a mí!

Son como los payasitos graciosetas del lago.

A ver, a ver, a ver, Crendall.

¿Va a inundar todo nuestro pueblo por un asqueroso lago nuevo?

-Escúchenme todos. Les entiendo.

Tener sus hogares a diez metros bajo el agua no es muy...

ideal.

Pero no es para tanto.

Para empezar, les pagaremos por irse.

Así que saldrán ganando, ¿no?

Y recibirán un descuento de un solo uso

para alquilar motos de agua en el lago Gladys.

No queremos sus cutremotos de agua.

Esto no es justo.

Hay un montón de pueblos en Michigan.

¿Por qué el nuestro?

Me alegro que lo preguntes.

# He estado explorando esta región.

# Y de un montón de pueblos, # este es el peor.

# En este lugar # en el que ahora estoy,

# que... # ¿Cómo se llamaba este sitio?

Se llamaba...

# Hazeltucky es especial # con su gran sartén.

# Biverton tiene pirañas en su zoo.

# Fern Valley tiene # una comadreja supervieja.

# Y tiene # un arco de triunfo de ruedas.

# ¡Qué destreza! # Son cosas fascinantes.

# Mirad, # que no se pueden inundar jamás.

# Pero este lugar se puede inundar.

# Aquí no hay nada guay.

# El pueblo va a salvarlo, tururú.

# Vamos a inundarlo y cambiarlo

# por algo que va a ser épico

# y al pueblo # nadie lo va a recordar,

# salvo tú. #

-¿Y qué pasa con Sandy Flats?

-Sí, esos son unos pedorros.

Pero tienen ese museo de trozos de pollo.

-Bueno, no seremos peores que Petaski Falls.

Me hago las uñas en uno de sus centros comerciales.

Me encantan.

# El pueblo voy a destruir.

# De las casas os tenéis que ir. #

Vamos, todo el mundo, que ya se la saben.

¿No? ¿Solo yo?

De acuerdo.

# Se puede inundar.

# Un lago se hará.

# Es una oportunidad. # y la pienso aprovechar.

# Salvarlo, tururú.

# Vamos a inundarlo # y cambiarlo

# por algo que va a ser épico.

# El pueblo va a morir.

# Un lago va a surgir.

# Vuestras casas van a desaparecer.

# ¡Será brutal!

(SOSTIENE LA NOTA)

# ¡Paparapá! #

¡Manos de jazz!

Oh.

-Bueno, ha sido un placer.

Mi equipo de demolición y yo romperemos la presa de Royal Woods

dentro de unos días

(LLORA)

-Venga, vamos, anímense. Piensen en esto:

algún día todos nos echaremos unas risas con esto.

Yo me estoy riendo ahora.

Bueno, vale, sí, se acabó. Me voy.

(HABLAN A LA VEZ)

Os digo la verdad, esta Joyce me ha puesto de tan malos humos

que voy a reventar.

(GRUÑE)

-Nacho dice que tiene que haber una forma de parar esto del lago.

-Ya lo ha dicho la señorita de ciudad.

No tenemos nada especial,

como una sartén grande o peces que coman carne.

-¿Qué vamos a hacer?

¡Eh, ya sé! Tengo una idea.

Chicas, subidme en la Furgodzilla.

Sé cómo podemos salvar el pueblo.

¡Hola a todos!

(HABLAN A LA VEZ)

¡Hola!

Hola, Lincoln.

Tal vez pueda serte útil.

Lisa me codificó recientemente con un sistema de megafonía.

Gracias, Todd. ¡Hola a todos!

¿Pueden prestarme atención?

Puede que Royal Woods sea olvidable,

pero no tiene que seguir siéndolo.

Podríamos tener algo que destaque, por lo que nos conozcan.

Así Joyce no inundará el pueblo.

Lincoln, es magnífico,

pero ¿qué podríamos crear que haga a Royal Woods memorable?

Si nos ponemos a buscar ideas, ya se nos ocurrirá algo alucinante.

¿Quién quiere salvar nuestro pueblo?

¡Sí, sí, es cierto! -¡Sí!

¡Hala! ¿Alcalde infantil honorario?

Gracias, señora alcaldesa.

Es lo menos que puedo hacer. Estás ayudando a salvar el pueblo.

¿Y podré tocar su teclado?

Tampoco te pases, chico.

Muy bien, vamos con las ideas para salvar a Royal Woods.

Las primeras son Cheryl y Meryl Ferrell.

(AMBAS) ¡Hola!

-Meryl y yo hemos pensado

que Royal Woods podría hacerse famosa

con el récord mundial al baile country más largo.

¡Dale, marcha!

(AMBAS) ¡Yee-ha!

(AMBAS) ¡Yuju!

-¡Qué mejor manera de hacernos destacar ante los demás

que con un deporte oficial propio!

¡Os presentamos el roller derby en jaula!

-La convertiremos en la capital mundial de la levitación.

(AMBOS ¡Oh!

-¡Ah!

-Diga.

Lo siento, se ha equivocado. Adiós.

-¡Sí, señor! ¡Vamos, Carolán!

Ya me dirán en qué pueblo hay una cabra que sepa tocar.

-Creo que hemos visto a prácticamente todo el pueblo

y nadie tiene nada decente.

-¡Oh! Mi estómago todavía está temblando

de la levitación.

No se preocupe.

A alguien se le tendrá que ocurrir una buena idea.

Que no quepa duda, amigos.

Resulta que el bueno de Flip sabe cómo salvar las castañas

al pueblo.

-¡Oh! No quiero ofender,

pero dudo que lo que haya en esa caja para tacos

nos ayude en algo. -No esté tan segura, señora.

¡Michigan,

prepárate para la Flipmonada más grande del mundo!

-¡Oh!

¡Flip eres un genio!

Gracias a todos por venir.

Y un saludo a Lenny por hacer mi casco

de "El señor de los planes".

Yo lo llamo moda de construcción.

Vale, Flip, tu receta de la Flipmonada.

Está en un lugar supersecreto,

así que cerrad los ojos todo el mundo.

Eh, tráele la receta a papá.

Uh. ¿Qué? Pero si estaba...

Bueno, gente, a la de tres.

Una, dos, tres.

(TODOS) ¡Salvemos el pueblo!

# Flip, Flip, Flip, Flip, # Flipmonada.

# Es la Flip, Flip, Flip, Flip, # Flipmonada.

# Una Flip, Flipmonada # es lo que se bebe aquí.

# Su sabor es increíble. # No se puede resistir.

# Su fórmula secreta # no se puede compartir.

# ¡Construiremos una planta, # la más grande del país!

# Es la Flip, Flip, Flip, Flip, # Flipmonada.

# Es la Flip, Flip, Flip, Flip, # Flipmonada.

# Su sabor es increíble # y no hay una bebida igual.

# Si la tomas muy fría, # te vas a congelar.

# ¡Flipmonada! #

-Donna, querida, en cuanto eche a esos pueblerinos,

la gobernadora verá que estos asuntos se me dan bien

y la Supersecretaría de Ocio Acuático será nuestra.

(RÍE)

Subsecretaria Crendall, gracias por venir.

Espero que valga la pena.

Tuve que dejar una reunión para elegir los peces

que irán en el lago Gladys.

Le haré un spoiler.

Nos están llamando la atención las carpas.

-En realidad, creemos que podría cambiar de opinión

sobre lo de inundar el pueblo.

-Lo siento, pero ya se lo he dicho. No hay nada que me haga cambiar.

¡Ah!

Es... es...

-¡La Flipmonada más grande del mundo!

¿Cómo se le ha quedado el cuerpo, eh?

Para que conste, no es de manzana, sino de cerezas del bosque.

-Bueno, es tan grande como la sartén.

Y menos peligrosa que las pirañas.

Supongo que ya no podemos hacer un lago aquí.

Cancelo la inundación.

(VITOREAN)

¡Sí!

Oh.

¿Qué está pasando? -¿Por qué tiembla?

¿Flip, qué está pasando?

Ah... El sirope es de los más baratos.

Pensé que como nadie iba a bebérselo...

-¿Qué es lo que has hecho, anciano?

-Puede que haya cambiado el sirope por gasolina caducada

que no se vendía.

¿Tan malo es lo que he hecho?

-En resumen, sí.

La gasolina reacciona negativamente a mi aditivo

provocando una liberación de energía

que llevará a una expansión de volumen.

-En otras palabras, va a explotar.

-¡Vámonos rápido!

(GRITA)

¡Volveré mañana a las diez en punto con el equipo de demolición!

¡Royal Woods es historia!

¿Ah?

¡Habéis aplastado mi coche!

¡Ah! ¡Donna!

Mejor estaré a las nueve de la mañana.

¡Adiós, Royal Woods!

Lo siento, señores.

Quería una enorme Flipmonada y me flipé.

(GRUÑE)

-Claro que lamento haber puesto gasolina caducada.

Nacho, ¿cómo puedes decirme eso? Esperen, por favor.

Tengo otra idea que puede salvar al pueblo.

¿Dónde está Todd? Creo en ti, Lincoln.

¡Lincoln, Lincoln, Lincoln, Lincoln!

Oh, no vamos a hacer eso.

La subsecretaria Crendall dice que Royal Woods es historia.

¿Por qué tienes que recordárnoslo?

¿Y si Royal Woods tuviera una historia que fuese importante?

¡No podría inundarnos!

Hermano mayor,

¿puedo recordarte que Royal Woods no tiene una historia interesante?

Su nombre es el de un roble.

Ese roble.

Lo sé, pero la subsecretaria Crendall no.

Royal Woods significa "bosque real".

Podríamos decir algo de eso.

Ya sé que sería una mentira cochina,

pero es la única forma de salvar al pueblo.

(HABLAN A LA VEZ)

-No lo sé. ¿Nos pillará Papá Noel?

-¡Yo voto a favor! ¡Por el pueblo! -¡La alcaldesa se apunta, señores!

-¡Y Flip también!

-¡Estamos en plan mamá gallina!

¡Salvemos a Hazeltucky!

¡Lincoln! ¡Lincoln!

¿Todavía no? Vale.

"Bienvenidos a Royal Woods."

" Fin de Royal Woods."

-No dejaré que te vuelvan a hacer daño, Donna.

Empecemos.

¡Por aquí, señores!

-¡Los de Demolición!

¡Catherine Mulligan va a grabar esta exclusiva!

(RÍE) ¿Ah?

¿Cómo se halla vuesa merced, señora subsecretaria Crendall?

Aparta el caballo, niño. Tendrías que hacer las maletas.

Ah, me parece que nadie se va a marchar.

Veréis, subsecretaria, vos os marchasteis con tal premura

que nunca tuvimos oportunidad de hablar de la famosa historia

de Royal Woods.

¿Qué historia?

Una historia muy rica y muy real, la verdad.

Una historia que os impedirá que nos inunde.

Eso me parece sospechoso.

Sea que estos oídos no me creen,

permitidme hacerle una gira oficial por Royal Woods.

Así lo veréis con vuestros ojos. Montad.

Vale, pero deja de hablarme de esa manera.

Perfecto.

Todo comenzó con una visita del rey Jorge III

allá por el siglo XVII.

Le encantó tanto el pueblo que lo bautizó Royal Woods.

# Royal Woods es alegre, # lleno de historia por doquier.

# Dejad el futuro, # de otra cosa quiero hablar.

# Royal Woods tiene un pasado, # una historia sin igual.

# Algunos reyes, presidentes # han estado aquí presentes

# y descubrieron los tesoros # que guardaban bien sus gentes.

# Cuenta la historia " que el rey Jorge hambre tenía,

# su caballo hacía el cabra # y por momentos se caía.

# Le dieron cerdo a la normanda, # gachas de guarnición

# y hacia el refugio del bisonte # inventó el "fast food".

# Y más coronas # hay en nuestros dientes.

# Un padre fundador # aquí nos encontró.

# Desde entonces este pueblo creció

# y no se puede echar a perder.

# Al rey su tripa # le empezaba a torturar

# y sabía que en un rato # nada bueno iba a pasar.

# Sin casi aguantar, # un señor salió a su paso

# y de ese modo se inventaron # las áreas de descanso.

# ¡Uh! # Aquí la historia la he leído yo.

# ¡Uh! # En estos libros tienes un montón.

# De este pueblo # estamos todos orgullosos.

# Dejarlo bajo el agua # nos parece algo espantoso.

# Lo hay que conservar. # Tienes que descubrir.

# Tienes que descubrir # las cosas que hay aquí.

# Lo que tú vas a hacer, # ni hablar.

# De aquí no nos vas a mover. #

-Déjame a mi hermano.

# You, you, you.

# El rey Jorge después del esfuerzo # estaba cansado.

# Quería dormir, solo sobar # y se quitó la corona.

# Se metió en la cama

# y de ese modo surgió # la primera posada

# que hubo en nuestra gran nación.

# No nos puede inundar. # Tienes que descubrir.

# Este pueblo está genial. # Las cosas que hay aquí.

# Lo quiere hacer desaparecer.

# Aquí tiene que permanecer.

# Permanecer. # Permanecer.

# Permanecer. # Permanecer.

# Permanecer. # Permanecer.

# Permanecer. # Permanecer. #

Esta de aquí es la corona del rey Jorge.

La usó para pagar su estancia en este pueblo.

Vaya, no pensé que tuviera que reconocerlo,

pero parece que por aquí hay mucha historia.

Me temo que no puede inundar este pueblo después de todo.

(VITOREAN)

A lo mejor se la puedo regalar a mi madre por su cumpleaños.

¿Eh? ¿Qué es esto?

No, la verdad es que la necesitamos.

Nos la ha prestado el museo de Royal Woods.

¿A qué vienen estas prisas, niño?

¿Lola Loud, premio a minimiss coronada?

¡Todo esto era una invención! ¡El rey Jorge nunca pasó por aquí!

-Mejor me la llevo.

-Traed la bola de demolición.

Tenemos un sexto gran lago que hacer.

-Supongo que tendremos que despedirnos de Royal Woods.

Oh. Echaré de menos la granja.

¿Recordáis cuando la mamá quiso bañar a Virginia?

Tuve que comprarle un takataka tamaño extragrande.

-Yo conocí a mi mejor amigo aquí. Fue ahí mismo.

"Lincoln y McLoud se conocieron aquí."

Un momento. Lincoln, ¿tienes alguna idea?

Di que sí por lo que más quieras.

Te lo juro por tu trasero de hojalata, Todd.

Es de acero inoxidable, pero gracias por fijarte.

Subsecretaria Crendall, no puede inundar Royal Woods.

El chaval del pelo blanco no se rinde.

Enfócalo, vamos.

Puede que no tengamos un pasado especial,

como dirían algunos.

Sin embargo, nuestra historia sí que es especial.

Y si hay que salvar Royal Woods es por su gente,

su amistad y sus recuerdos.

# Royal Woods puede ser sencilla,

# pero es más de lo que puedes ver.

# No hay lugar más fantástico # que sea más mágico

# y lo quiero compartir,

# todo lo que ha sucedido aquí.

# El árbol que puedes ver,

# en el mis cómics empecé a leer.

# 50 kilos levanté con dos añitos.

# Eran tan pequeños cuando las tomé

# y fíjate, no dejan de crecer.

# Y como siempre que jugáis # al béisbol,

# la ventana me rompéis.

# En bici aquí que aprendí a montar.

# Y unos álienes muy majetes # nos quisieron secuestrar.

# Me multaron por correr. # En el tocón discursos hice

# y la gente me votó.

# Mira bien. Mira, mira alrededor.

# Papará, papará.

# Royal Woods es genial. # No hay ningún lugar mejor.

# Papará, papará.

# Los recuerdos que tenemos, # cosas vividas

# Este pueblo es un primor.

# Mira bien. Mira, mira alrededor.

# Quizá nuestros gustos # muy oscuros son.

# Y es donde viven don Coquito y la señora Pelbloso.

# Y no olvides el cruce # en el que te conocí.

# En la bolera # por primera vez tocamos, sí.

# Toma con nosotros # un banana split. #

¿Y sabía usted que Royal Woods tiene abundancia de cobre, níquel,

hierro y platino

por no mencionar que hay depósitos de petróleo?

-Podrías haberlo dicho antes.

# Mira bien. Mira, mira alrededor.

# Papará, papará. # Royal Woods es genial.

# No hay ningún lugar mejor. # Papará, papará.

# Papará, papará. # Los recuerdos que tenemos,

# cosas vividas.

# Este pueblo es un primor. # Papará, papará.

# Mira bien. Mira, mira alrededor.

# Papará, papará.

# Papará, papará. # Mira alrededor. #

Una canción muy bonita,

pero aun así voy a destruir la presa para inundaros.

(TODOS) ¿Qué?

-Con nosotros no cuentes.

El chaval del pelo blanco tiene razón.

Este pueblo es especial igual de especial que el mío.

Y que el mío.

Ningún pueblo se merece que usted lo inunde.

Búsquese otra forma de ascender, Crendall.

No queremos un sexto lago.

Atajo de criajos.

Vamos, Donna, lo haremos nosotras.

No sé yo.

Puede que no quede muy bien inundar un bonito pueblecito

saliendo en directo por la tele.

-Soy Catherine Mulligan,

cubriendo la destrucción de mi pueblo en HD.

(RÍE) -¡Oh!

-A ver, yo nunca inundaría este bonito pueblo.

Hola, mamá, felicidades.

-La llaman.

-Joyce, al habla la supersecretaria. Lo he visto todo.

¿Pretendes destruir un pueblo inmaculado en directo?

¡Está despedida!

¡Ah!

-Ya pasó.

-¡No me toques!

¡Sí, lo logramos!

¡Royal Woods está salvado! (TODOS) ¡Sí!

-¡Lo has logrado tú, apestado!

¡Jopeta, Lincoln, eres un héroe!

Eso, gracias, Loud. Eres el más grande.

Yo me alegro de seguir por aquí, porque...

# Bien mira. Mira, mira alrededor.

# Papará, papará. # ¡Callad de una vez!

¡Ay! ¡Qué manía tenéis vosotros con cantar así de repente!

(GRUÑE)

# Bien mira mi alrededor. #

# Casi no puedo pasar, # tanta gente que esquivar,

# pero al baño tengo que entrar.

# Ropa sucia que escalar, # pañales que huelen mal.

# No abandonaré, resistiré.

# En una casa de locos

# 10 chicas y yo,

# verás qué diversión.

# En una casa de locos

# 10 chicas y yo,

# no podría ser mejor.

# CA-SA DE LO-COS. #

"UNA CASA DE LOCOS"

Una casa de locos en inglés

31 Episodios

  • All the rage

    All the rage

    Una casa de locos en inglés10 min, 17 sec

  • A bug's strife

    A bug's strife

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Musical chairs

    Musical chairs

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • The taunting hour

    The taunting hour

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Save Royal Woods!

    Save Royal Woods!

    Una casa de locos en inglés21 min, 5 sec

  • Haunted house call

    Haunted house call

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Flip this flip

    Flip this flip

    Una casa de locos en inglés10 min, 46 sec

  • Double trouble

    Double trouble

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Don't escar-go

    Don't escar-go

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Stressed for the part

    Stressed for the part

    Una casa de locos en inglés10 min, 44 sec

  • Present danger

    Present danger

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Snow news day

    Snow news day

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Snow escape

    Snow escape

    Una casa de locos en inglés10 min, 46 sec

  • Love stinks

    Love stinks

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • The hurt lockers

    The hurt lockers

    Una casa de locos en inglés10 min, 46 sec

  • Great Lakes freakout!

    Great Lakes freakout!

    Una casa de locos en inglés21 min, 5 sec

  • Stroke of luck

    Stroke of luck

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Cheer pressure

    Cheer pressure

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Forks and knives out

    Forks and knives out

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • The orchid grief

    The orchid grief

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Food courting

    Food courting

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Lights, camera, nuclear reaction

    Lights, camera, nuclear reaction

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • You auto know better

    You auto know better

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • The loud cloud

    The loud cloud

    Una casa de locos en inglés10 min, 46 sec

  • Crown and dirty

    Crown and dirty

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Space jammed

    Space jammed

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Doom service

    Doom service

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Fashion no show

    Fashion no show

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Prize fighter

    Prize fighter

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Catastrophe

    Catastrophe

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Sleepstakes

    Sleepstakes

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

Una casa de locos en inglés - Save Royal Woods!

Infantil

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre Una casa de locos en inglés

Una casa de locos en inglés

Una casa de locos en inglés

Lincoln Loud, un niño de 11 años que vive en una casa con sus 10 hermanas (5 mayores y 5 menores),

Tiene que tratar de sobrevivir entre ellas ideando soluciones ingeniosas a los problemas y el caos que vive de forma cotidiana.

En Clan TV Lunes a Viernes a las 14:40 y siempre en la web y apps del canal.