Enlaces accesibilidad

Bella y al mismo tiempo de locos

  • Así definió Goethe la música de Beethoven
  • Decía temer que la casa se vendría abajo al escuchar la Quinta Sinfonía
  • La Biblioteca Verde recorre las canciones de Beethoven sobre poemas de Goethe

Por

A medianoche, contra mi voluntad

Caminé, siendo niño, bordeando el cementerio

Hacia la casa de mi padre, el párroco

De estrellas, una constelación magnífica centelleaba

A medianoche

Cuando en mi vida, más tarde, tuve que ir

Hacia mi amada, tuve que seguirla en su camino

Sobre la bóveda nocturna, las luminarias luchaban

Disfrutaba, caminando, los placeres venideros

A medianoche

Hasta el final, la luna, llena, su luz

Desgarraba con claridad el interior de mi sombra

Mis pensamientos, que entremezclados me llevaban

Al futuro y el pasado

A medianoche

(Um mitternacht, A medianoche, poema de Goethe que Zelter convirtió en melodía para voz y piano)

La relación de confianza que se dio entre Goethe y Carl Friedrich Zelter se basó en que el primero que recelaba de todo exceso sonoro quería un traductor musical fiel de sus textos y el segundo comprendió y ejecutó ese deseo. “Siento sus composiciones idénticas a mis poemas” escribiría Goethe.

Todo suena bien si lo canta Fischer Dieskau

Una relación de amistad y colaboración –la que unió a Goethe con Zelter- que duró 32 años, desde 1799 hasta 1832, año de la muerte de ambos. Y que dio a lugar a una extensa correspondencia que sería publicada por primera vez en 1834. Las cartas ocupaban seis volúmenes.

En esos seis libros de cartas, encontramos referencias también a todos aquellos poemas de Goethe -como el que encabeza este artículo- que Zelter convirtió en música. Algunos de ellos –y entre ellos Um mitternacht- son los que nos propone escuchar este último programa de marzo de La Biblioteca Verde (Radio Clásica), en la voz de uno de los mejores (o el mejor) intérpretes de lied (melodía en alemán para voz y piano) del mundo: Dietrich Fischer Dieskau.

Beethoven: el desconcierto

Otro cantar fue la relación que mantuvo Goethe con Beethoven. Mendelssohn llegó a escribir: “A Beethoven no quería acercarse pero yo le toqué el primer fragmento de la Quinta Sinfonía. Ello le emocionó de un modo extraño. Empezó diciendo: “Pero esto no conmueve nada, anda en absoluto, lo que único que hace es asombrar ¡es grandioso!”.

Cuenta también que un rato más tarde volvió al tema y añadió: “Esto es muy grande, enorme, a uno casi le entra miedo de que la casa se vengan abajo. Y si ahora todos los hombres juntos tocasen esto…”

Goethe en la música de Beethoven

Pero cuando llegó el momento en que Beethoven tocó sus propios poemas, no siempre Goethe, como en el que caso de Zelter, se mostró conforme en la manera de hacerlo. Así, en el caso de la canción Mignon (la niña maltratada de la novela Los años de aprendizaje de Wilhelm Meister) decía el poeta que Beethoven había compuesto un aria cuando sólo se requería una sencilla canción.

De hecho, Goethe definió la música de Beethoven como bella, “pero al mismo tiempo de locos, como nuestro tiempo

Sin importarnos más de lo necesario la opinión de Goethe, en La Biblioteca Verde, escuchamos –en esta edición- algunas de las más hermosos lieder de Beethoven, sobre poemas de Goethe, como Canción de mayo, Marmota, Mignon (¿Conoces el país de los limoneros en flor?),Amor nuevo, nueva vida o La canción de la pulga que entona Mefistófeles, en Fausto. Y lo hacemos con las voces de Dietrich Fischer Dieskau y la soprano Adele Stolte

Jon Bandrés dirige La Biblioteca Verde, los miércoles a las 23:00 en Radio Clásica-RNE