Enlaces accesibilidad

Olivia de Miguel gana el Premio Nacional de Traducción

  • Lo recibe por su traducción de Poesía completa de Marianne Moore
  • Es Doctora en Teoría de la Traducción

Por

Olivia de Miguel ha sido galardonada con el Premio Nacional a la Mejor Traducción correspondiente a 2011 por su traducción de la obra Poesía completa de Marianne Moore. El premio lo concede el Ministerio de Cultura y tiene por objeto distinguir la traducción a cualquiera de las lenguas españolas de obras escritas originariamente en lengua extranjera y editada en 2011. El galardón está dotado con 20.000 euros.

Olivia de Miguel (Logroño, 1948) es licenciada en Filología Anglogermánica por la Universidad de Zaragoza y doctora en Teoría de la Traducción por la Universidad Autónoma de Barcelona. También es profesora titular de la Facultat de Traducció i Interpretació de la Universidad Pompeu Fabra.

Como traductora literaria trabaja con diversas editoriales como El Acantilado, Siruela, Alba, Tusquets, Destino, Hiperión, Galaxia Gutenberg, Edhasa, Ediciones del Bronce, Random House Mondadori y Global Rhythm. Entre las obras que ha traducido destacan además Una liturgia común, de Joan Didion, 1984 , de George Orwel, Autobiografía de G. K. Chesterton, por la que obtuvo el Premio Angel Crespo de Traducción de la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña.

El jurado ha estado compuesto por Inés Fernández-Ordóñez, designada por la Real Academia Española; Francisco Fernández Rei, por la Real Academia Gallega; Patxi Goenaga, por la Real Academia de la Lengua Vasca; Marta Pessarrodona i Artigues, por el Instituto de Estudios Catalanes; Bárbara Azaola, por la Escuela de Traductores de Toledo; Carlos Fortea, por la Asociación Colegial de Escritores; Susana Onega, por la Conferencia de Rectores de las Universidades Españolas (CRUE); Francisco Audije Vega, por la Federación de Asociaciones de Periodistas de España (FAPE); Esperanza López Parada, por la Ministra de Cultura.

Además, ha contado con José Luis Moralejo Alvarez y Mauro Armiño, traductores galardonados en 2009 y 2009 respectivamente. Ha actuado como presidente Rogelio Blanco, director general del Libro, Archivos y Bibliotecas y como vicepresidenta la subdirectora general de Promoción del Libro, la Lectura y las Letras Españolas, Mónica Fernández.