Enlaces accesibilidad

La Abadía estrena la primera traducción al español de 'Mundos posibles' de Mighton

  • La obra mezcla teorías científicas con emociones humanas
  • El montaje pretende incidir en la "humanidad" de la propuesta
  • Julian Fuentes (El proyecto Laramie) firma la traducción y dirige el montaje

Por
www.delacruzimages.com
Una de las imágenes del ensayo de este miércoles de 'Mundos posibles'.

Mundos posibles (Possible Worlds) es indudablemente uno de los textos norteamericanos más representados del s. XXI. Su autor, el matemático canadiense John Mighton, es bien conocido por sus textos comprometidos con la pervivencia del espíritu humano en un mundo tecnológicamente deshumanizado, siendo su trabajo mas conocido el guión de cine de El indomable Will Hunting, en colaboración con Matt Damon y Ben Afffleck, y dirigido por Gus Van Sant en 1997. Dicho guión fue galardonado con el oscar a mejor guión original el mismo año.

Mundos Posibles fue llevado al cine por Robert Lepage en el año 2000, con Tilda Swinton y Tom MaCamus, siendo nominado a seis premios Genie, y ganando dos de ellos, a mejor actriz y mejor guión original. Teatralmente, Mundos Posibles ha sido llevado a escena de manera prácticamente continuada desde su estreno en 1990 por la Compañia Nacional Canadiense (Canadian Stage Company) en Toronto. Como muestras más destacadas de su trayectoria, podemos señalar el montaje a cargo de la compañía de Lee Strasberg (The Lee Strasberg Group) en Hollywod en el 2001, el Tron theatre de Glasglow en el 2002 el Hart House Theatre en Ontario, 2004, los Wakefield Players de Quebec en el año 2009, y The Sidney Theatre Company en Australia en el año 2010. Es, en suma, un texto vivo, que ha suscitado el interés de grupos, cineastas y compañías de teatro de habla inglesa durante dos décadas.

"Ví la obra hace 5 años en Montreal y me enamoré del texto", cuenta a RTVE.es el actor y director Julián Fuentes. Se enamoró tanto de aquel texto que lo tradujo y propuso a Fernando Sánchez Cabezudo, director de Kubik Fabrik llevarla a escena. Desde este jueves, el resultado puede verse en el Teatro de la Abadía. Lo dirigie Julián Fuentes, quien ya dirigió el exitoso El proyecto Laramie, y en el montaje Sánchez Cabezudo encarna a Williams, uno de los dos detectives que se encuentran con un cadáver al que han robado el cerebro.

Así, con el cadáver tapado por una sábana, y los dos detectives (el otro, Berkeley, es Jesús Barranco) cavilando sobre los motivos del robo de cerebro y las intenciones del autor, comienza la obra de John Mighton. Curiosos giros escénicos, con ayuda de imágenes y música (moderna/barroca) nos llevarán hasta otras situaciones y otros personajes. Así en otro momento de la obra, veremos a los mismos detectives preguntarse si quizás nuestros cerebros ya han sido robados para ser dirigidos o si no vivimos dentro de una esfera de cristal que contempla quien maneja nuestros hilos.

También otros personajes como George (Jorge Muriel/Luis Moreno) se preguntarán ante una atónita y risueña Joyce (Rosa Manteiga) si no es posible estar en diferentes lugares -mundos, dimensiones- al mismo tiempo o en otros (George tiene recuerdos de vidas pasadas). La obra habla en tono de comedia de teorías científicas, como la teoría de las cuerdas que propone entre otras cosas la existencia de mundos paralelos.

Podemos reírnos un rato con la ciencia

Ese tono es lo que más gustó a Fuentes de esta obra. "La religión nos transmite una verdad revelada y por ello hay que tratarla con respeto pero con la ciencia podemos reirnos un rato", explica el director. Y más alla de los ingredientes de ciencia-ficción, ciencia y tecnología que propone la historia subyace -y es lo que más mas destaca Fuentes- el trasfondo de las emociones. "En este montaje", añade, "hemos tenido siempre como eje la humanidad de la propuesta".

¿Qué hubiera sido de mi vida si hubiera aceptado aquel trabajo, si hubiera emprendido aquel viaje que no hice? nos preguntamos, a veces. De esas vidas que quedaron en el camino -y que podemos imaginar- habla también Mundos posibles. Se trata en definitiva, asegura Fuentes, de una historia "muy antigua", aunque con enfoque contemporáneo y humor ácido. Por ello el montaje utiliza ancestrales textos hindús, junto a música clásica o proyecciones de mapeados que remiten a la ciencia, la física o el universo.

Un día -como éste- del año 2012 parece perfecto para revivir por primera vez en español esta historia tantas veces contadas desde que se estrenara en 1990. Porque se trata también de un relato sobre la imaginación, "la imaginación domina el mundo" -ya lo dijo Napoleón- y puede ser necesaria en estos momentos que Fuentes denomina de "crisis mundial de pensamiento"

Mundos Posibles en el Teatro de la Abadía, del 12 al 22 de abril.