Claudio Biern Boyd: "D'Artacán nació de mi pasión por Dumas y Snoopy"
- Hablamos con el creador del personaje sobre la nueva película, que se estrena el 20 de agosto
- Más noticias sobre cómic y animación en 'El Cómic en RTVE.es'
El 20 de agosto se estrenará la esperada película D’Artacán y los tres mosqueperros, dirigida por Tony García y basada en la famosa serie de los años 80 creada por el productor Claudio Biern Boyd (Palma de Mallorca, 1940), que también ha trabajado en esta nueva versión. Una cinta de la productora Apolo Films, que emitió la serie original, en 1981, y su secuela (El retorno de D’Artacán, 1990).
Ya charlamos con el director de esta nueva película, Toni García. Y ahora lo hacemos con el creador del personaje, Claudio Biern Boyd que se muestra encantado de que D’Artacán por fin llegue a las pantallas de cine: “Es la culminación de un sueño que tuve en 2013 -confiesa-. Porque para mí el cine es “la Catedral audiovisual”, es todo lo contrario a los móviles y ordenadores en los que la gente joven se está acostumbrando a ver las películas. Y me encantaría que la gente fuera a ver D’Artacán, en familia y en una pantalla gigante”.
“Esperamos que la gente que la vio de niño o adolescente la disfrute ahora con sus hijos -añade Claudio-. Hemos hecho pases con grupos de padres e hijos y la reacción es alucinante. Y al final de la película, con los títulos de crédito, hemos puesto un karaoke, y es alucinante ver a padres e hijos cantar juntos la canción de D’Artacán. Y luego algunas madres venían a felicitarme, llorando de alegría al recordar esos sábados por la tarde en Televisión Española, a las 15:30, cuando se emitía la serie, con toda la familia reunida frente al televisor”.
“Creo que la película es trepidante, espectacular, divertida… y, aunque hemos respetado el original y la novela de Dumas, creo que la hemos actualizado bastante bien. Y las ventas en el extranjero están yendo de maravilla. Ya la hemos vendido a unos 45 países de todo el mundo (Recordemos que la serie original se emitió en más de 150 países). Cuando firmé el contrato con los distribuidores ingleses, eran cuatro y se pusieron a cantar la canción en inglés (ríe)”.
“Hemos empoderado a las mujeres”
El joven impulsivo e idealista D’Artacán es el protagonista, un Beagle que deja atrás su pueblo natal en la Gascuña para dirigirse a París con un único objetivo: llegar a ser como su padre, un mosqueperro del rey de Francia. En la capital conocerá a sus camaradas mosqueperros: Amis, Pontos y Dogos; y junto a su caballo Rofty y su escudero Pom (un ratón pendenciero y buscavidas), tratarán de combatir los planes del maquiavélico Cardenal Richelieu y la enigmática Milady. Al tiempo que se enamorará de Juliet, una joven al servicio de la reina.
Uno de los cambios más destacados de esta versión es el que se refiere a los personajes femeninos. “Hemos empoderado a las mujeres –confiesa Claudio-. La Juliet original era una pánfila que se enamoraba de D’Artacán y ahora es la que organiza toda la misión de los mosqueteros e incluso lucha contra Milady”.
Aunque la villana es la más favorecida por los cambios: “A Milady le hemos puesto un traje tipo Catwoman –añade Claudio-, y pelea, sabe manejar las espadas mejor que nadie… y protagoniza el duelo más espectacular de la película, con D’Artacán”.
El personaje de Pom también os tiene reservadas muchas sorpresas, gracias al trepidante y divertido guion firmado por el norteamericano Doug Langdale (El gato con botas, Kung Fu Panda), pero de eso no os vamos a adelantar nada.
Y destacamos también que algunos de los dobladores de la serie original repiten en esta película: “Muchos han fallecido -se lamenta Claudio-, pero hemos contado con los demás, aunque cambiando sus papeles, porque la voz les ha cambiado en estos 40 años. Por eso Eduardo Jover, que interpretaba a D’Artacán, ahora pone voz a su padre, y Gloria Cámara, que hizo de Juliet, ahora es la madre de D’Artacán. Y lo que hemos hecho con las otras voces es buscar grandes actores cuya voz se pareciese lo máximo posible a las originales. De forma que, si cierras los ojos, parece que estás viendo la serie”.
El nacimiento de D’Artacán
Claudio nos confiesa que la serie nació de su “amor por los perros”, y que lo primero que hizo cuando se le ocurrió la idea fue: “Gastarme 25 pesetas de la época para comprar una enciclopedia de perros de dos tomos. Y entre lo que escribió Dumas y mi idea de cómo debían ser los personajes, fui adjudicando a cada uno una raza de perro. Menos Milady, que es una gata. Y es que confieso que me caen mal los gatos (ríe). Richelieu es un zorro porque era muy maquiavélico y Tom es un ratón porque es el espabilado, el listo, el que se mete por todas partes”.
Pero… ¿Por qué D’Artacán es un beagle? “La serie nació de mi amor por la obra de Dumas, pero también por Snoopy, de Charles Schulz -confiesa Claudio-. Y por eso D’Artacán tenía que ser un beagle. Además, con todas mis series intento dar un mensaje, y el de D’Artacán es el de superación y compañerismo: Uno para todos y todos para uno, como se dice bastante en la película. D’Artacan es un joven de provincias y tenía que ser menos imponente que los otros mosqueperros, que ya llevan varios años al servicio del rey. Pero, a pesar de ser más joven y pequeño, superará todas sus limitaciones para convertirse en un héroe”.
Pero que la historia esté protagonizada por animales antropomórficos también obedece a otras razones: “Porque los niños son muy listos y si ven a dos perros luchando con espadas saben que es una fantasía, mientras que si pones a dos hombres, aunque sea en dibujos animados, corres el riesgo de que un niño coja una espada o un palo y pegue a su compañero del colegio. Además, animar a un ser humano es mucho más caro, complicado y lento que hacerlo con animales antropomórficos”.
Una sintonía mítica
Imposible hablar de D’Artacán sin mencionar su mítica sintonía compuesta por Guido y Maurizio De Angelis (autores de la música de otras series clásicas como Orzowei y Sandokán), y que seguro que ya estáis tarareando.
“La música de D’Artacán va a sonar como nunca –nos comenta Claudio-. Porque la banda sonora que ha compuesto Manel Gil-Inglada es estupenda y la hemos grabado en Baluarte, con la Orquesta Sinfónica de Navarra (OSN), dirigida por Vanessa Garde, los cantantes Serafín Zubiri y Cristina Ramos, así como el Orfeón de Navarra y su Escolanía. ¿Tú sabes cómo suena eso?"
“Y Vanessa es discípula de John Williams -añade-. La batuta con la que dirigió la orquesta los nueve días de grabación estaba firmada por el autor de la banda sonora de Star Wars, Tiburón o Superman, que se la dedicó. Para mí la banda sonora era una de las cosas más importantes de esta película”.
El 'Walt Disney' español
Con apenas 32 años Claudio (junto a dos socios) fundó la empresa BRB Internacional, que os sonará a todos los que tengáis una edad. “Empezamos -nos cuenta-, gestionando los derechos en España de series como Tom y Jerry, La Abeja Maya, Vickie el Vikingo, Marco, La Pantera Rosa, Mazinger Z, Pippi Calzaslargas… todas emitidas en TVE. Luego ya nos atrevimos a producir nuestras propias series (muchas en colaboración con los japoneses), como Willy Fog, David el Gnomo, Ruy el pequeño Cid o D’Artacán”.
Por eso muchos le llaman el “Walt Disney” español. “Eso me lo dicen muchas veces, pero Walt Disney era un magnífico dibujante, mientras que yo soy un pésimo dibujante: Afortunadamente tengo un equipo que plasma en papel todas mis ideas”.
Claudio Biern Boyd también fue de los primeros productores en hacer coproducciones con Japón. “En aquella época dominaban el mercado y hacían productos de muy buena calidad -asegura-. Por eso me tuve que ir a Japón, ya que ellos tenían la industria. La primera serie que hicimos fue Ruy, el pequeño Cid, para Televisión Española y luego D’Artacán, Willy Fog… Hasta David el Gnomo, que ya la hicimos en Taiwán porque los japoneses habían subido mucho los precios”.
“D’Artacán también se emitió en Japón con bastante éxito -añade-. Y es que tenemos que tener en cuenta que entre Hollywood y Francia han hecho 22 películas basadas en la obra de Dumas. Es una novela que sigue vigente porque tiene todos los elementos de una gran historia: amistad, buenos, malos, aventuras, acción, suspense... lo tiene todo”.
Sueña con una versión musical de Willy Fog
Si D’Artacán tiene el éxito esperado, Claudio Biern Boyd tiene planes para hacer un largometraje de Willy Fog: “Mi sueño dorado, para el que espero tener dinero y tiempo, es convertirlo en un gran musical –confiesa-. La banda sonora la cantaba Mocedades y quiero incorporar esas siete canciones originales, actualizando las letras de algunas, para crear algo nuevo y fresco, con grandes coreografías. Creo que la música es vital como elemento de entretenimiento para los niños”.
“Ya tengo hecho el guion -añade-. Y me gustaría destacar el potente mensaje que tenía y tiene la novela de Julio Verne, que es que, en pleno Siglo XIX (1872), un lord inglés se casaba con una india. En una época en que eso era impensable. Además, Willy Fog da la vuelta al mundo, conoce todas las culturas y se trata de igual a igual con todo el mundo. Creo que tiene un mensaje muy vigente”.