Biblioteca pública   Fernando Iwasaki, "Las palabras primas" 04/04/2018 47:56

Biblioteca Pública - Fernando Iwasaki bucea en "Las palabras primas" en la pluralidad de la lengua española del Siglo de Oro hasta hoy en ambas orillas del Atlántico

(Entrevista de Manuel Sollo). Peruano de nacimiento, con raíces familiares en JapónEcuador e Italia, residente en España desde hace una treintena de años y fervoroso cervantino, pocos como Fernando Iwasaki para indagar en la lengua española del Siglo de Oro hasta hoy. Lo ha hecho en su última obra, "Las palabras primas" (Páginas de Espuma), que fue Premio Málaga de Ensayo. Agrupa una miscelánea de textos: artículosconferencias, guiones radiofónicos y hasta un pregón al vino de Montilla. En todos emerge su pasión por la riqueza de nuestro idioma y el lamento por la pérdida de términos, y siempre bajo su voraz conocimiento de los estrechos vínculos del habla común -y tan distinta- a ambos lados del Atlántico. Así, reivindica el valor del andaluz y del flamenco entre sorprendentes descubrimientos etimológicos, que le llevan a desenredar el origen de apuesta en "La polla de Cervantes", el origen africano de fandango o el inglés de patata, y acepciones raras como la de primate. Se declara un discontinuo tecnológico y advierte de los riesgos lingüísticos de la nueva cacharrería. Es la mirada de un humanista que propugna un estilo ensayístico desenfadado y conversacional. Aquí nos lo explica Iwasaki, autor de una veintena de libros de los más diversos géneros.

Biblioteca pública
Más opciones