Emisión en árabe   'Reencuentro', la reciente obra en español de Souad Hadj-Ali 21/08/2024 30:32

Comenzamos la Emisión en árabe con el espacio informativo “Noticias de España”, en el que destacamos las noticias más importantes de España. A continuación, el programa “Cuadernos de Cultura”, que edita y presenta Ahmad Yamani. En el episodio de hoy conversamos con la escritora argelina, en lengua española, Souad Hadj-Ali, sobre su reciente obra Reencuentro.

Souad Hadj-Ali Mouhoub es argelina (1955). Se licenció en Filología Hispánica por las universidades de Argel y Autónoma de Madrid y se ha diplomado en Traducción por la universidad Complutense de Madrid.

Fue profesora en la universidad de Argel (1982-1993) así como en el Instituto Cervantes y en el Liceo Francés de Túnez (1994-1995). Actualmente está jubilada. Vive en Madrid desde junio de 1995. Es autora de Cronología de mi dolor por Argelia y otros relatos contra el olvido (Anubis, 2010; Diwan, 2018), con versión en francés traducida por la propia autora (L’Harmattan, 2021); Memorias calladas (Cantarabia, 2017; Diwan, 2024) y Reencuentro (Diwan, 2024).

Es coautora de los libros siguientes: De raíz. Creaciones de mujeres del mundo (Horas y horas, 2003); Madrid territorio literario (Sial Pigmalión, 2021); 2020 El año en que se quebró el tiempo/L’année qui a fait trébucher le temps (Diwan, 2021); Écrire la Guerre de libération 1954-1962 - Textes algériens. (Marsa, 2022); Narradoras indóciles (Diwan, 2023); Coraje tu nombre Palestina. Antología poética (Diwan Wallada, 2024) y Estudio sobre el hispanismo en Argelia (Fundación Duques de Soria, 2024).

Ha traducido al francés el ensayo Images d’Amérique de Adriana Lassel y al castellano la novela El caracol obstinado de Rachid Boudjedra, así como los poemarios Furtivo instante de Hamid Larbi y Escapadas efímeras de Redouane Mouhoub.

Emisión en árabe
Más opciones