La IA está protagonizando cambios sustanciales en nuestra sociedad y en todos los ámbitos. El análisis de su impacto es complejo por la velocidad de los avances frente a nuestra capacidad analítica. Pero es necesario, y cada vez más llegan visiones humanistas de la tecnología que, lejos de lamentar escenarios apocalípticos, abogan por una convivencia constructiva. ¿Sueñan los traductores con ovejas eléctricas? (Ed. Catedra Más) De nuestro invitado José Francisco Ruiz Casanova, analiza cómo la irrupción de la IA en el ámbito de la traducción literaria viene a redefinir no sólo la traducción literaria en sí misma sino también la labor de los traductores humanos y, en definitiva, la estructura profunda de la industria editorial y sus medios de producción.
Desde la frivolidad sistémica en nuestro programa, la conexión con Víctor Gómez nos servirá para recorrer algunas de las peores traducciones de letras en las canciones populares.