Jorge Volpi (Una novela criminal), Eduardo Halfon (Duelo), Fernando Iwasaki (Las palabras primas) y Rocío Plaza Orellana (Los orígenes modernos de la Semana Santa de Sevilla), protagonistas de la edición 1196 de Historias de papel.
Los usos del español en uno y otro lado del Atlántico es una cuestión que ha planteado controversia desde que la lengua de Cervantes se afianzó en América tras la llegad de Colón. Fernando Iwasaki aborda la cuestión en “Las palabras primas” (Páginas de Espuma), libro con el que ha conseguido el IX Premio Málaga de Ensayo. Es nuestra breve reseña de la portada de un programa en el que mostramos la riqueza de esos usos del español en Latinoamérica a través de dos novelas.
El invitado al programa es el mexicano Jorge Volpi, con el que hablamos de “Una novela criminal” (Alfaguara), novela con la que ha conseguido el XXI Premio Alfaguara. Volpi cuenta la historia real de un mexicano y una francesa, detenidos por secuestro en una operación policial televisada en directo, que se desarrolló en un rancho de las afueras de Ciudad de México en diciembre de 2005. La ciudadana francesa fue liberada años después, tras un grave incidente diplomático entre Francia y el gobierno mexicano de Felipe Calderón, y el ciudadano mexicano sigue en prisión sin juicio desde entones, pese a que se reconoció que la operación fue un montaje.
El programa se abre con el guatemalteco Eduardo Halfon, que ha conseguido el Premio de las Librerías de Navarra con “Duelo” (Libros del Asteroide), novela en la que indaga en sus raíces a raíz del descubrimiento de un secreto familiar relacionado con la muerte de un tío suyo cuando era niño, ahogado en un lago de Guatemala.
La recomendación de los oyentes la envía Aurora Ortega desde Málaga: “Asesinato en el Orient Express”, de Agatha Christie