En el Parlamento Europeo hay 24 lenguas oficiales y se necesita un millar de intérpretes por sesión. Jaume Duch, director general de comunicación del Parlamento Europeo, ha explicado en Las Mañanas de RNE cómo es el proceso para que los eurodiputados se entiendan y ha asegurado que “la interpretación exige 24 cabinas de interpretación con tres intérpretes en cada una y más de 500 combinaciones lingüísticas.” Sobre el coste de este servicio, Duch ha aclarado que “el Parlamento no da cifras sobre el coste del multilingüismo porque el cálculo sería muy complejo” ya que “no es solo la interpretación o la traducción sino que hay muchos servicios que de alguna manera tienen que asistir también a ese trabajo para que sea posible.” Considera que “también es bonito verlo” y que poder escuchar lo que se dice hasta en 24 idiomas diferentes “dice mucho de la cultura europea y de su respeto e igualdad.”
Las mañanas de RNE - Josep Cuní
¿Cómo se entienden los eurodiputados en el PE?
19/09/2023
05:47