Empezamos Sexto Continente con Luis Alberto de Cuenca, que nos presenta la traducción que ha hecho para Reino de Cordelia de Papá ganso, del escritor Frank Baum y el ilustrador W.W.Denslow, que poco después crearían El maravilloso Mago de Oz. Obra inédita hasta ahora en España, De Cuenca y José Fernández Bueno respetan el contenido burlesco y delirante de los poemas del libro y preservan el ritmo de los versos originales. Las ilustraciones, una delicia.
Vamos a la España de los años 70 y 80 con 'Ni tribus, ni movidas. La música popular en la Transición' del fotógrafo Paco Manzano y del periodista José Manuel Gómez, Gufi. El rock duro, el flamenco, el punk, el folk, la rumba, los cantautores, la salsa y la nueva ola vivieron juntos y revueltos en la aurora democrática. La historia de la transición española se ha contado con una banda sonora de cantautores comprometidos. Inmediatamente apareció “La Movida” y los grandes medios de comunicación apostaron por esa estética, entonces minoritaria, en detrimento del género que llenaba estadios, el rock, y de la música con raíz española, entonces la más popular. Se creó el concepto de “tribus urbanas” y todo quedó etiquetado.
Hablamos con la traductora Susana Carral de El rey Arturo y los caballeros de la tabla redonda de Alfred W. Pollard, según el texto original de Thomas Malory. El rey Uther Pendragón seduce a la duquesa de Tintagel gracias a las artes de Merlín, que a cambio de su magia se hace cargo de la educación de Arturo. A la muerte de Pendragón, el mago convoca en Londres a toda los nobles y caballeros del país y, el día de Año Nuevo, Arturo es coronado rey de Inglaterra, al ser el único capaz de extraer una espada clavada en un piedra. Con bellísimas ilustraciones.
Y la novelista Amira Avil, a quien conocéis por La Sacerdotisa o La elegida, nos lee un relato navideño, titulado Holanda, que tiene que ver con su otra ocupación: la de profesora.