Enlaces accesibilidad

Judit Neddermann canta y celebra la diversidad lingüística

  • La cantante ha hablado sobre su tema "Canta" y el disco Aire
  • Alejandro Sanz le propuso se atreviera a componer en español

Por
Tarde lo que tarde - Entrevista a Judit Neddermann - 18/02/21

Judit Neddermann ha compuesto un disco “tranquilo que aporta paz” y como su nombre indica, “aire”. Reconoce que ha sufrido que se haya aplazado tanto su publicación, pero lo agradece porque cree que “es un buen momento para que salga”, aunque lo compuso “mucho antes de sospechar que había virus”, ha contado en Tarde lo que tarde.

Sobre la canción “Canta” donde mezcla en una misma estrofa el español, el catalán y el portugués y cuya letra dice “si yo digo canta, tú me entiendes” en los tres idiomas, ha reflexionado que “la música y que el idioma, sobre todo, no sean una barrera, que sea una celebración de la riqueza lingüística que hay y que podemos compartir la música en catalán, en castellano, en portugués, en chino o en lo que haga falta”.

El cambio del catalán al castellano

Alejandro Sanz es el responsable de que el disco Aire de Judit Neddermann fuera en castellano: “Él me dijo has probado de componer castellano alguna vez. Respondí que no, porque es que ni me lo había planteado. Me dijo: pruébalo, porque igual te sorprendes. Me puse a probar. Me salió una canción que está en el disco que se llama “Borro mi nombre”. Encontré algo nuevo”, le explicaba a Julia Varela.

En los discos anteriores suyos ya había temas en castellano y portugués, pero sus letras siempre eran en catalán o en portugués. Cuando cantaban en castellano, eran versiones de folk o “de canciones que me gustan”.

Si cuando componía en catalán, sus melodías eran “más elaboradas”, porqué para ella es “más frondoso”. En cambio, “El castellano es muy directo” y le ha ofrecido “una simplicidad que ha sido nueva para mi”. Esto le llevó a un momento muy prolífico donde se inspiró y empezó “a hacer muchas canciones. Cuando tenía unas cuantas pensé, vale, va a quedar un disco en castellano, pero por qué no, a ver qué pasa”. De la misma manera, que sus anteriores composiciones le habían llevado a trabajar con Alejandro Sanz o Miguel Poveda, quería probar a ver dónde le llevaba cantar en castellano.

Vilassar de Mar, su familia

“Es un pueblo que está en frente del mar con todo lo que conlleva eso: mucha alegría, relación entre vecinos, me siento muy en casa. Ahora ya no vivo en el centro, pero cuando vivía allí en el casco antiguo era constante. Te encontrabas a alguien, te preguntaba dónde vas, como muy familiar. Acostumbro a sentir mucho amor por las cosas. Siento que canto como canto y soy lo que soy por esas calles y por esa gente”, ha explicado la cantante sobre su pueblo, Vilassar de Mar.

“Las personas me inspiran y Mireia (una de sus hermanas) es una de las que más me han inspirado. Es la persona más bondadosa que conozco, más altruista y más generosa. Siempre que pierdo un poco el norte, pienso en ella porque pienso que vivir así vale mucho la pena. Le hice esta canción para celebrarla”, ha explicado sobre la canción que lleva el nombre de su hermana.

Con una de sus otras hermanas, Meritxell, compuso un disco de villancicos: “Le insistí yo, como me gusta tanto familia y las raíces. A mi la navidad me encanta, sé que hay mucho ‘hate’, pero yo lo disfruto muchísimo. Me encantan las reuniones, que la gente se reúna y celebre cosas. Este año fue rarísimo. Le insistí a mi hermana para hacer este disco. Esto nos permite hacer conciertos cada navidad en plan familiares y lo disfrutamos un montón. Tocar con mi hermana en un escenario es muy emocionante”.