Enlaces accesibilidad
La voz del western

¿Quién hace el doblaje de Clint Eastwood?: Sus voces en español, más allá de Constantino Romero

Por
Más de 10 actores españoles han puesto voz a Clint Eastwood en nuestro país
Más de 10 actores españoles han puesto voz a Clint Eastwood en nuestro país

Profunda y cavernosa, la voz de Clint Eastwood es una de las más características del cine. En versión original (por supuesto) y en su versión doblada al español, que ha sabido imprimir la personalidad de sus personajes. Hombres rudos, misteriosos y seductores. Para muchos, escuchar hablar al actor en una de sus películas es escuchar a Constantino Romero, el actor de doblaje que, con diferencia, más veces ha doblado a Clint Eastwood en español. Sin embargo, la lista de quienes le han puesto voz es bastante amplia y guarda algunos detalles curiosos.

Desde que este veterano del spaguetti western comenzase su andadura en el mundo del cine con Por un puñado de dólares, en 1964, más de una decena de actores le han puesto voz. Algunos de ellos han sido Javier Dotú, Ernesto Aura, Héctor Cantolla, Manolo García, Víctor Valverde o Jesús Nieto, el primero en doblar a Eastwood, precisamente en su debut en el genero del western de Sergio Leone.

Clint Eastwood en 1962

Clint Eastwood en 1962

Constantino y Clint, 40 años de una voz de cine

Aunque, sin duda, la primera voz que nos viene a todos a la cabeza cuando pensamos en el longevo actor es la de Constantino Romero que puso voz al actor durante casi cuatro décadas, en un total de 30 películas. Su relación profesional comenzó en 1970, cuando el español puso su genuina voz para el doblaje del actor norteamericano en Los violentos de Kelly, una película sobre la Segunda Guerra Mundial en la que Clint hacía de soldado norteamericano. Desde entonces, la imagen de Clint Eastwood y la voz de Constantino Romero iría unida de forma casi inseparable.

La de Constantino también es la voz del personaje de Eastwood en Poder absoluto (1997), un thriller trépidante que cuenta la historia de Luther Whitney, un especialista en grandes robos, planea desvalijar la mansión de un magnate que se encuentra de vacaciones en el Caribe. Sin embargo, una vez dentro, es testigo involuntario de un asesinato que involucra al Presidente de Estados Unidos, a su jefe de gabinete y a dos agentes del Servicio Secreto. Una cinta que puede verse este viernes en La 1, a las 22.15h de la noche.

El último trabajo que compartieron Constantino Romero y Clint Eastwood fue la película dirigida y protagonizada por este último, Gran Torino (2009) en la que el automóvil se convierte en el tesoro de un viejo gruñón que acaba sacrificándose por un joven marginado a quien le deja el coche en herencia. Sin embargo, entre Los violentos de Kelly y Gran Torino, hubo algunas ocasiones en las que se recurrió a otros actores de doblaje.

Clint Eastwood, 1978

Clint Eastwood, 1978

Tres voces para Harry Callahan

Ocurrió con la saga de Harry el sucio, para la cual, el personaje de Harry Callahan tuvo hasta tres dobladores diferentes en castellano: Constantino Romero en Harry el Sucio y La lista negra; Manolo García en Harry el Fuerte; y Héctor Cantolla en Harry el Ejecutor y en Impacto súbito. Además, en la amplia lista de dobladores de Clint Eastwood en castellano, también figura el recordado actor Paco Valladares. Suya era la voz en castellano del personaje de Clint Eastwood en El bueno, el feo y el malo.

Tras la muerte de Constantino Romero, que falleció a los 65 años en 2013, Clint se quedaba sin su voz más representativa en español. Quien también llegó a poner voz a otros personajes míticos del celuloide como Darth Vader, James Bond (en las películas de Roger Moore), Terminator, Mufasa (El rey león) y el replicante Roy Blatty de Blade Runner, se quedó para siempre en silencio.

Clint Eastwood en 'Duro de pelar' (1978)

Clint Eastwood en 'Duro de pelar' (1978)

¿Quién dobla actualmente a Clint Eastwood?

El testigo de Constantino Romero como doblador de Clint Eastwood lo tomo entonces Arsenio Corsellas, quien se convertiría (sonoramente) en Clint Eastwood en Mula (2018). Desde entonces, Corsellas, que también puso voz en español a James Bond, en este caso en dos películas de la saga protagonizadas por Sean Connery: Diamantes para la eternidad y 007: Nunca digas nunca jamás, fue la voz del actor de Los puentes de Madison o El sargento de hierro.

Aunque en la última cinta dirigida y protagonizada por el nonagenario, una cinta en la que el personaje de Clint estaba notablemente más envejecido, se optó por una nueva voz de doblaje para el actor, más acorde con la edad. Camilo García, un veterano en esto de sonorizar a otros, que también puso voz a otros míticos como Han Solo, Hannibal Lecter o Saruman.