¿Existe otro 'EaEa' en Eurovisión? Hay una canción que se llama igual que la de Blanca Paloma
- La cantante ilicitana ya está en Liverpool y se sitúa entre las cinco favoritas de las casas de apuestas
- Su canción Eaea apela a la raíz flamenca, un genero que España recupera para Eurovisión
- Su significado tiene que ver con la raiz, pero también recuerda a las canciones de cuna
Blanca Paloma se ha referido a su EaEa como un rito de raíz, un canto que recupera la memoria de su abuela, de su hondura flamenca y de aquellas nanas que esta le cantaba al dormir. Precisamente, el título hace referencia a las palabras con las que se acuna a los niños. Pero no solo en nuestro país se duerme a los niños al son de una canción y no solo la representante española se ha inspirado en aquellos sonidos para componer el tema que el próximo 13 de mayo defenderá en el Liverpool Arena.
Es el caso de los letones Sudden Lights y su tema Aijā. Aunque los representantes de Letonia la interpretan en inglés, el título de la canción que defenderán en el certamen eurovisivo está en su lengua natal. Hace unas semanas, en la preparty de Madrid, los letones confesaron a RTVE que el nombre de su canción no puede traducirse al inglés, pero sí al español. “Es una preciosa coincidencia, cuando lo supe no podía creerlo. Aijā también es una cosa que se dice cuando vas a dormir a un niño”, contaba el líder de la banda y vocalista Andrejs Reinis Zitmanis. Luminosa y cargada de simbolismos pacifistas.
Los letones quieren llevar hasta Liverpool su particular bandera musical de la paz en mitad de uno de los conflictos armados más devastadores para Europa de los últimos años. Con la guerra de Ucrania muy presente de nuevo en esta edición, Sudden Lights defienden que esta particular nana pop como bálsamo contra la violencia. Sudden Lights buscarán su hueco en la Gran Final este martes, 9 de mayo, durante los pases de las Primeras Semifinales.
De clasificarse, los letones podrán enfrentar su nana con el EaEa de Blanca Paloma, una canción ante la que reconocen las cautivo desde la primera vez que la escucharon. Admiradores confesos de la ilicitana, definen la puesta en escena de la representante española como “hipnótica”. Y a vosotros, ¿qué nana os gusta más?
La letra completa de Eaea, la canción de España en Eurovisión 2023
Ya, ea Ya, ea (Ole)Ay, ven a mí, niño mío (ya)Ay, ven a mí, niño mío
Duerme a mi veraQue en mi pecho hay abrigoAbriguito pa' tu pena
Ya, eaea, ya, eaeaYa, eaea, ya, eaea Ya, eaea, ya, eaeaLagrimitas del Nilo, noches en velaMi niño, cuando me mueraQue me entierren en la luna
Y to'as las noches te veaY to'as las noches te veaY to'as las noches te vea
To'as las noches menos una (Ole)Ay, ven a mí, niño mío (ay, niño mío, chiquito mío)Chiquito de mis amoresQue en la noche me iluminanTus ojos soles
Ya, eaea, ya, eaeaYa, eaea, ya, eaeaYa, eaea, ya, eaea
Lagrimitas del Nilo, noches en velaMi niño, cuando me mueraQue me entierren en la luna
Y to'as las noches te veaY to'as las noches te veaY to'as las noches te vea
Mi niño, cuando me mueraQue me entierren en la lunaY to'as las noches te veao'as las noches menos una
Ya, eaea, ya, eaeaYa, eaea, ya, eaeaLagrimitas del Nilo, noches en velaYa, eaea, ya, eaeaYa, eaea, ya, eaeaYa, eaca, ya, eaea